期待や不安がある様子。(表示期待或者不安)
うきうき
うれしくて、気持ちが弾む様子。——高兴地飞起。
恋人から手紙をもらって、井上さんはうきうきしている。
明日から夏休みなので、みんなうきうきしている。
いそいそ
これからすることが楽しみで、動作が軽やかなようす。——因为很期待接下来要做的事,所以连动作都轻盈起来的样子。
姉はきれいら服を着て、いそいそと出かけた。
妹はパアティイに行くので、いそいそと支度をしている。
そわそわ
気になることがあって、落ちしがない様子。——因为挂着某件事,静不下来的样子。
大事な客が来るので、部長はそわそわしている。
テストの成績発表の日、みんなそわそわしている。
おどおど
不安だったり、自信がなかったりして、怯える様子。——因为不安或者没有自信而胆怯。
若い男は警官の前でおどおどしていた。
その男はおどおどして、辺りを見回した。
びくびく
望ましくないことが起こることが心配で、落ち着かない様子。——担心会发生不想其发生的事,所以安静不下来。
びくびくしながら、犬の前を通った。
捕まるのではないかと、犯人は毎日びくびくしていた。
困っている様子(受到困扰时)
おろおろ
恐ろしさや驚き、悲しみのため、どうしていいがわからず、慌てる様子。——因为恐惧,震惊,悲伤等,不知道接下来该怎么办,慌张的样子。
子供が熱を出し、おろおろしてしまった。
事故のニュウスを聞いて、おろおろしている。
まごまご
行き方ややり方がよくわからず、困ったり無駄なことをしたりする様子。——不知道该怎么操作,受到困扰的样子。
機械の使い方がわからなくて、まごまごしている。
まごまごしていたら、バスに仱赀Wれてしまった。
あたふた
急がなければならないことがあり、慌てる様子。——因为有急事很慌张的样子。
突然、客が来るというので、あたふたしている。
急用ができて、あたふた出がけていった。
くよくよ
悩んでも仕方がないことを、いつまでも気にする様子。——对于烦恼也没有办法的冬冬还是念念不忘。
弟は、先生に叱られたことを気にして、くよくよしている。
つまらないことで、くよくよするなよ。
もじもじ
言いたいことが言えなくて、恥ずかしそうな様子。——很害羞,想说的话又说不出口的样子。
佐藤さんは好きな子の前で、もじもじしている。
高橋君はもじもじしながら、吉田さんにプレゼントをあげた。
いろいろな表情や様子。(表示各种各样表情的词)
しょんぼり
いやなことが遭って、元気がない様子。——遭遇到了不好的事情,没有精神的样子。
子供がお母さんに叱られて、しょんぼりしている。
弟はお金をなくして、しょんぼりしている。
ぼんやり
注意力がなくなっている様子。物事を考えないでいる様子。また、形や色などがよく見えない様子。——注意力不集中,发呆的样子。或者看东西看得不太清楚。
孝君は授業中いつもぼんやりしている。
海の向こうに島がぼんやり見える。
にこにこ
微笑んでいて、うれしそうな様子。——微笑,看起来比较高兴得样子。
高木さんは彼女から電話をもらって、にこにこしている。
あの人はいつもニコニコしていて、楽しそうだ。
けろりと
大きなことが起こったのに、何もなかった様子に平気でいる様子。(“けろっと”ともいう)——虽然发生了大事,但是好像还是什么都没有发生过很平静得样子。
その子は先生に叱られたのに、けろりとしている。
松本さんは大学に落ちたのに、けろりとしている。
ぴんぴん
老人などが、何事もなく、元気でいる様子。——老人等平安无事,很精神的样子。
うちのお爺さんは90歳だが、まだぴんぴんしている。
小林さんは事故に遭ったと聞いたが、ぴんぴんしていた。