日本人の慣れ親しんでいる畳 日本人习惯并感受到亲切的榻榻米
何とか態勢を立て直したい 希望重新做好准备
ひどい怪我をした子供は、何とか助かりそうだ 受了重伤的那个孩子会得救的
元気? おかげさまで、なんとか 还好吗,谢了,还可以
もう少し何とかならないでしょう 能不能再想点办法
なんとかならないかしら 有没有什么办法呢
においがきつい 味很刺鼻
言葉を濁す 不明确回答,含糊其辞
似せて作る 仿制
日程がきつい 日程安排得很紧
認識が甘い 看法幼稚
疲れが抜けた 恢复了疲劳
靴がゆるいので、すぐ脱げてしまう 鞋很松,动不动就掉了
根も葉もない 毫无根据
何でも根に持つ性格 什么事都记仇
根がいい 生性良善
根が出る 生根
根が深い 由来已久
野菜の値上がりは家計に響く 菜价上涨影响家庭开支
興奮でなかなか寝付かない 兴奋地怎么也睡不着
粘りが足りない 不够顽强
遅刻しそうになった 差点迟到
根掘り葉掘り聞く 刨根问底
眠気を醒ます 驱逐困意
咳が苦しくてねむれなかった咳得难受没能睡觉
面目を施す 给面子
オーバーを誂える 订做大衣
いまさらやめられない 事到如今,欲罢不能
軒並み通行止めとなる 全面禁行
甘くない飲み物 无糖饮料
パーマをかける 烫头
お手紙、拝見しました 来信已拜读
用紙を配布する 发表格
ご配慮を賜るように 希望给与照顾
検討に入る 开始研究
暗い背景によく映える 很显眼
浮き沈みが激しい 起伏很大
役所に何度も足を運ぶ 多次去找政府部门
両手に花だ 脚踩两只船
話に花が咲く 谈论非常热烈
花に寄せて、詩をつくる 以花做诗
鼻を折る 挫其锐气
鼻をかむ 擤鼻涕
においが鼻を突く 气味冲鼻
話をつけてこよう 我来把事情摆平
うまい話 好事,占便宜的事
話しづらい 难以启齿
花びらがぎざぎざだ 花瓣是锯齿状的
その人は雰囲気がはなやかだ 那个人给人感觉很张扬
幅が出来る 灵活,有伸缩性
幅が利く 有势力
断言して憚らない 毫不避讳地断言
幅広く活躍する 活跃在多个领域
腹はなかなか読めない 内心很难猜
ばらつきがある 有些分散
日差しも春めいてきた 春意盎然
予想に反して 与预想相反
即答を促す 催着回答
日帰り ひがえり 一日游
演技が光る 演技出众
...にひきかえ 与之相反
被吸引 ひかれる
ひたすら 只顾,一味
このセーターは目が粗くてすぐ引っかかる 毛衣织得太粗,动不动就挂住了
ひどいことを言われた 被人说得很刻薄
車がひどく凹んでしまった 车被撞得很扁
彼は穏やかな人柄で、極端な言動に走ることはない 他为人温和,不会有那种极端的言行
ひとまわり大きい鞄 大一圈的书包
火の回り 火燃烧的速度
彼の言動には厳しい批判の目が向けられた 他的言行招来严厉的批判
恐ろしい声が後ろから響く 身后响起了令人恐怖的声音
昆虫 こんちゅう
微力ながら貢献したい 愿尽微薄之力
お昼にする 吃午饭