咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4601|回复: 16

日本人说话的特点

[复制链接]
发表于 2006-5-26 18:19:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本人说话的特点[转帖] 日本人讲话时,喜欢表达浅层意思,不喜欢表达深层意思,这才是最大特点。比如每天早上,儿子睡懒觉,妈妈一边摇晃他,一边喊“快醒醒”。这里的“快醒醒”就是浅层意思,而他*的深层意思是让儿子快醒醒,以便起床,吃饭,上学,否则就要迟到了。 而日本人在讲话时,通常只表达浅层意思,深层意思需要由谈话对方,根据当时的具体情况,自己去猜测。不过由于日本是单一民族的国家,国民心理基本相同,因此他们已经习惯于这种表达方式,一般情况下,不会猜错。为了便于读者理解这个问题, 下面举两个小例子。 比如孩子放学回家,对妈妈说:我饿啦(下面第一句)。这就是浅层意思,深层意思则是说:快给我找点吃的(下面第二句)。但不用说出来。 1。おなかが空いた。 2。何か食べ物をください。 又比如丈夫对妻子说:下雨啦(下面第一句)。这也是浅层意思,深层意思是说:快把院子里面晾的衣服拿进来(下面第二句),也不用说出来。 1。雨ですよ。 2。早く洗濯物をお取り?みになったほうがよろしいでしょう。 类似这样的例子,在日本的日常生活中经常可以遇到。 究其原因,主要还是日本人性格比较含蓄、内敛,不愿意使用命令的口吻讲话,以避免给谈话对方造成不愉快,不礼貌的感觉。 要是想跟日本人长期生活、长期工作,必须要学会这种听第一句话,猜第二句话的本领。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-26 19:47:35 | 显示全部楼层
以让我学到了新东西,谢谢楼主!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-26 21:46:50 | 显示全部楼层
謝謝啊~原來日本人喜歡用淺層來表達意思﹐又知道新東西了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-28 15:58:29 | 显示全部楼层
潜台词很多的,并且随着谈话时间延长,谈话深度和广度也会增加,等到双方对1个问题都达成大致观念和看法的时候,又会换话题继续说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-28 16:19:30 | 显示全部楼层
1说半句
2故意用敬语来蔑视你
3帮你回忆总是先讲前奏
4对你发火不一定是坏事。因为只和能讲道理的谈事情
5他说前半句,你就知道他说什么就意味日语基本合格
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-15 01:07:13 | 显示全部楼层

分かりました

分かりました、どうもうありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-15 22:42:15 | 显示全部楼层
文化差异啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-19 11:15:40 | 显示全部楼层
そのとおりだ。曖昧だ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-24 16:05:50 | 显示全部楼层
那样还真难猜啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-27 11:58:00 | 显示全部楼层
怎么跟我们这边的说话很相似啊?
其实根据那场合及长期生活在一起都很容易猜出他要表达的意思的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-4 00:55:59 | 显示全部楼层
分かりました。どうもありがとうごいました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-4 10:37:48 | 显示全部楼层
おしゃった通り、日本人はたてまえがすぎよ、わたしからするとそれことがきらいです
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-4 16:11:12 | 显示全部楼层
一个好的民族,内敛含蓄而不张扬
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-15 14:19:06 | 显示全部楼层
是啊,同感同感。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-4-16 19:13:26 | 显示全部楼层
还让人猜~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-5 08:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表