咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2630|回复: 9

汉语骂人话的日语解释

[复制链接]
发表于 2006-5-17 17:54:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  汉语骂人话的日语解释[仅供参考,没有其他意思,请别误会.]

ばかやろ
(訳)アホンダラ
中国で最もポピュラーな日本語。一般に「関西人はアホと言われても怒らないが、バカと言われると怒る」と言われているが、中国人も同じなので注意。

白痴
(訳)ボケ
とぼけたことや浮いたことを言う人に対して軽く使います。

笨蛋
(訳)ボケ
軽いツッコミによく使われます。

斃[イ尓]
(訳)死なすぞ
鉄砲で撃ち殺す場合に使われることが多いようです。

閉嘴
(訳)だーっとれ
嘴といったら口のことです。
もっと丁寧に『閉上[イ尓]的狗嘴』「そのゲッスイお口を閉めろや」と言うことも出来ます。

別開玩笑
(訳)ヘタなシャレはやめなしゃれ
『別』は動作の禁止、『開玩笑』は冗談を言うという意味です。

別装糊[シ余]了
(訳)すっとぼけんな
『シ』はさんずいへんのつもりです。

不関[イ尓]的事
(訳)お前に関係無いんじゃ
『イ尓』を『我』に変えて「(自分には)カンケー無いね」とすることもできます。

不会便宜[イ尓]
(訳)インネンつけまくったるからな
『便宜』には穏便にすませるという意味があります。

不是我的対手
(訳)ワイの敵やないわ
『対手』は「ライバル」の意味です。

不自量
(訳)調子乗っとる
勘違いヤローを罵る言葉です。

操[イ尓]媽
(訳)おまえのオカンをチョメチョメしたるど
『操』は当て字で,本当は『入』の下に『肉』と書きます。もし僕がこんなこと言われたら、怒るより先に大爆笑します。

朝天鼻頭
(訳)豚鼻
鼻の穴が見えるほど上向きについているいわゆる豚鼻のことをいうそうです

吃屎
(訳)クソ食らえ
映画「誰かがあなたを愛してる」で、チョウ・ユンファがうんこ(ウソです生ゴミです)を投げまくりながら叫んでいました。

臭和尚
(訳)クソぼうず
少林寺のお坊さんと戦う時に使います。あまり効果は有りません。

臭小鬼
(訳)クソガキ
『小鬼』は親しみを込めた子供の呼び名だそうです。

畜生
(訳)ちくしょー
そのまんまです。

吹牛
(訳)ウソ自慢
話を大きくすることです。

蠢材
(訳)ヌケ作
間抜けな人のことです。

打死你
(訳)しばくぞ
けんかの際、非常によく使われるポピュラーなけんか用語です。

煩死人
(訳)じゃかーしい
この場合の『死』は『煩』を強調するものです。

廃物
(訳)使えんやっちゃのう
親にこう言われたときは「ごくつぶし」でしょうか。

該死的
(訳)むかつくやっちゃのう
立ち去る相手の背中に向かって呟くことが多いです。

幹  
(訳)コロス
簡体字では『干』になります。『幹[才卓]』(gan4 diao4)の形でよく使われます。

干了好事
(訳)やらかしよったな
そのまま読めば「いいことをしたね」ですが、普通は皮肉として使われます。

幹[イ尓]娘
(訳)お前のオカン殺したろか
『おまえのかーちゃんデベソ』<『操[イ尓]媽』<『幹[イ尓]娘』の順で罪が重くなります。
膏薬旗
(訳)日の丸
日の丸の(揶揄を込めた)別名だそうです。

[才高]甚麼鬼
(訳)なにやらかそ思とんねん?
『[才高]鬼』で「陰で悪さをする」の意味です。

跟[イ尓]算帳
(訳)ケリつけたる
『算帳』は仕返しなどをするという意味です。

狗屎
(訳)うんこちゃん
犬のうんこのことではなく、イヤな人のことです。

古怪
(訳)変なやつ
ヘンテコリンな人・物などを表します。

管閑事
(訳)いらんおせっかい
前に『別』を加えて「~は止めろ」としたり、『愛~的人』として「おせっかいなやつ」とすることが多いです。

滾出去
(訳)どっかに散りさらせ
この言葉が出たときはだいぶ怒っている証拠なので、素直に立ち去る方が無難です

好大的胆子
(訳)ええ根性しとるのう
誉め言葉よりも皮肉として使われます。

好色鬼
(訳)スケベ
『好』の声調は4なので注意。

何必理他[ロ尼]?
(訳)なんであんなやつの相手せなならんねん
『何必』で反語となり、『~する必要無いやん』という意味になります。

恨[イ尓]
(訳)恨みます
呪いは実力でどうにもならない相手に対抗する最後の手段です。しかし効果があんまり無いのがツライですね。

胡説八道
(訳)アホぬかせ
筋の通った相手の意見を強引に拒絶する際に便利な言葉です。

壊蛋
(訳)極悪人
あまりキツイ表現ではありません。

混蛋
(訳)たわけ
『混』は『シ軍』とも書きます。

賤胚子
(訳)げす
何と訳したらいいのかよくわかりませんが、多分相手を見下す言葉なら大体OKだと思います。

見鬼去[ロ巴]
(訳)死んでまえ
とどめを刺す直前や、捨てぜりふに使います。

居心何在
(訳)何か企んどるやろ?
『居心』は悪い意味での「意図」「考え」です。

看甚麼
(訳)なにメンチ切っとんねん?
メンチ切ってきた相手にからむ時に使います。

可悪
(訳)ゴーワク
「ゴーワク」とは、姫路弁で腹が立つという意味です。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-29 14:20:54 | 显示全部楼层
看不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-1 15:16:49 | 显示全部楼层
好难记,骂人还是需要一顶水平的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-1 16:04:12 | 显示全部楼层
幹[イ尓]娘
(訳)お前のオカン殺したろか
『おまえのかーちゃんデベソ』<『操[イ尓]媽』<『幹[イ尓]娘』の順で罪が重くなります。

看了半天,查了半天,还是没明白,:オカン是什么意思.
还有下面那个,我怎么看都是说,你小子老妈是个鼓肚脐.
    
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-3 12:51:04 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-4 14:49:15 | 显示全部楼层
这都行 厉害
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-24 02:45:40 | 显示全部楼层
     今度、つかてみるね。。。。。冗談です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-17 21:58:07 | 显示全部楼层
东西是不错。。。但口音好重,一听就是不良
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-18 00:36:41 | 显示全部楼层
收下了~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-18 05:12:56 | 显示全部楼层
呵呵,确实难记,好多不认识!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 05:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表