咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 428|回复: 3

請教一個句子的詞性分析   引退を覚悟の上で試合に臨んだ。

[复制链接]
发表于 2006-5-27 22:41:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
引退を覚悟の上で試合に臨んだ。
覚悟皆在を後面當動詞可是又接在の前面當名詞,
請問這句中的"覚悟"到底當什麼詞用呢?

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-27 22:44:25 | 显示全部楼层
引退を覚悟の上で試合に臨んだ。

我觉得”を“应该是”は”!


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 01:16:21 | 显示全部楼层
我已经做好引退这个最坏状况的心理准备,而去参加比赛

背水一战,不成功则成仁

"覚悟"心理准备

〉〉1楼
可以
http://search.goo.ne.jp/web.jsp? ... b.x=90&web.y=10

http://search.yahoo.co.jp/search ... =wrt&meta=vc%3D

相反你的这个虽然应该可以用,但是不常见到
http://search.goo.ne.jp/web.jsp? ... 4.x=20&web4.y=8
http://search.yahoo.co.jp/search ... 1&x=25&y=13

请参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 08:14:45 | 显示全部楼层
わあ、日本語は深い~~~~~~~~~~~~~~~~~

引退を覚悟の上で試合に臨んだ。

这道题那我也搞不懂了~~~~~~~~~~请大家分析一下啊,一般不都是名词后来个动词吗?比如:勉強をする・映画を見る・新聞を読む~~~~~为什么在这是名词加名词呢???

かくご  名·自他サ
精神准备,决心。
覚悟の上だ
早有精神准备。
覚悟を決める
下决心,豁出去。


这句话的意思相信大家都能懂,就是不明白为啥是名词加名词,谢谢1楼兄弟推翻了偶了缪纶,还望高手们分析一下句子成分及词性~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-16 04:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表