咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 548|回复: 9

求助 先程TELさせて頂いてサンプルの件について最新情報を連絡します。

[复制链接]
发表于 2006-5-30 14:51:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
求助  

先程TELさせて頂いてサンプルの件について最新情報を連絡します。

中国語に訳してください。

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-30 15:02:10 | 显示全部楼层
就刚才电话里谈到的样品问题,报告一下最新情况~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-30 15:10:55 | 显示全部楼层
先程TELさせて頂いてサンプルの件について最新情報を連絡します。
刚才已将电话号码告知你们了,有最新样品情报请与我们联系。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-30 15:16:37 | 显示全部楼层
1楼正解
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-30 15:25:22 | 显示全部楼层
引用第2楼勇者无惧2006-05-30 15:10发表的“”:
先程TELさせて頂いてサンプルの件について最新情報を連絡します。
刚才已将电话号码告知你们了,有最新样品情报请与我们联系。

2楼的大虾,原文里哪有“请与我们联系”啊??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-30 15:36:52 | 显示全部楼层
嗯。。。1楼正解
顺便来寒2楼的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-30 15:40:13 | 显示全部楼层
……
厄……
觉得大家知道到底是什么就好了,别人也是一番好心,没什么好“寒”的吧……
谁都有错的时候,很正常的啦!
都是互相学习嘛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-30 15:48:06 | 显示全部楼层
进来顶2楼的,大家都要“勇者无惧”嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-30 15:51:33 | 显示全部楼层
不要意思,刚才是我看错了,等到发贴的时候就意识到了,可惜我没有权限删自己的贴,对不起了!     
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-30 15:53:32 | 显示全部楼层
这个例子也是提醒各位,千万不要像我一样,一失足成千古恨!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-16 03:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表