咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 549|回复: 8

[词汇问题] モモ

[复制链接]
发表于 2006-7-26 05:36:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
モモからフクラハギ部にかけて内側のシーム部分が
这里的モモ是什么意思?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-26 05:51:56 | 显示全部楼层
purplestarさん写得好象是有关缝制方面的东东吧。
如果是这样的话,那么这里的モモ应该是指腿(もも)=大腿,フクラハギ=脹脛(脹脛)是指小腿部
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-26 06:03:35 | 显示全部楼层
恩 是下水裤的一些东西,我一点都不懂,没法翻译哦,晕呢,,,幸好有你们帮忙,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-26 06:06:11 | 显示全部楼层
モモ大腿からフクラハギ部にかけて内側のシーム缝纫部分が、ウェディング時にこすれあわないような缝製になっています。
从大腿到小腿肚,内侧的缝纫部分即使是站着不动时也不会互相摩擦.????
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-26 06:17:50 | 显示全部楼层
可不可以翻译成:大腿到小腿肚内侧、采用的是防止互相摩擦的缝纫方式。

至于这是怎么样的一种缝纫方式,purplestar さん应该比我清楚吧。。呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-26 06:50:08 | 显示全部楼层
原帖由 花汁染的指 于 2006-7-25 22:17 发表
可不可以翻译成:大腿到小腿肚内侧、采用的是防止互相摩擦的缝纫方式。

至于这是怎么样的一种缝纫方式,purplestar さん应该比我清楚吧。。呵呵

恩,你翻的比我通顺,不过ウェディング時应该有表示意思吧?呵呵 惭愧,我跟本不知道这是怎么回事,我不负责这个产品,只是一个客户要个报价单,所以要先翻译出来,汗。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-26 06:57:38 | 显示全部楼层
是什么衣服呢?婚礼服装?
ウェディング=結婚、結婚式
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-26 07:20:49 | 显示全部楼层
阿  不是 是下水裤
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-26 08:27:49 | 显示全部楼层
我猜想,ウェダー=ウェーダー是不是有两种,
一种是防水裤袜,另外一种是防水裤鞋。
穿着防水裤袜钓鱼时,必须另外需要鞋子,这种鞋子叫做ウェディングシューズ,
ウェディングシューズ也有长和短,长的有可能到小腿肚。
我猜想它这件的缝纫方式是为了减低摩擦,几乎都没有凹凸。
关于「ウェディング時」我猜是防水裤袜和鞋子wed(结合)时的意思。


ウェダー=ウェーダー和ウェディングシューズ的照片
在这照片里的ウェダー不像鞋子像袜子。

此网站:http://www.naturum.co.jp/item/item.asp?item=532640

[ 本帖最后由 twjp 于 2006-7-26 00:48 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-17 22:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表