咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 321|回复: 8

[翻译问题] 陪你上街?

[复制链接]
发表于 2006-8-3 03:58:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天得到经理的许可,明天可以休息一天,我陪你上街逛逛吧,顺便陪你去冲手机费和买包,我在的话要方便一点
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-3 04:28:48 | 显示全部楼层
今日はマネージャに休みの許可をもらった。明日一日もあるから、ショッピングでも付き合ってあげようか。ついでに、携帯の代金も入れて、カバンでも買おうか。私がいてるほうがいいでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-3 04:32:06 | 显示全部楼层
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-8-3 06:08:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-3 06:39:16 | 显示全部楼层
携帯にもチャージして、
日本人充值手机都用チャージ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-3 06:41:16 | 显示全部楼层
原帖由 缺角的圆 于 2006-8-2 22:39 发表
携帯にもチャージして、
日本人充值手机都用チャージ

チャージ谢谢哦,对应的英语是什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-3 08:13:04 | 显示全部楼层
charge
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-3 08:17:03 | 显示全部楼层
私がついてるほうがちょっと動きやすいでしょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-3 18:19:36 | 显示全部楼层
今日はマネージャに休みの許可をもらった。明日一日もあるから、ショッピングでも付き合ってあげようか。ついでに、携帯カードを入金して、カバンでも買いましょうか。私が行ったほうが便利でしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-7 21:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表