咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 473|回复: 4

[翻译问题] カタログのスペック 请教中文意思

[复制链接]
发表于 2006-8-8 17:26:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
1..カタログのスペックを見る場合

2.レンズ ユニット 

3.チップ サイズ 

4.フイルドビア スタックビア  フレキ



以上、皆さんによろしくね!感謝いたします!!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-8 17:37:37 | 显示全部楼层
1..カタログのスペックを見る場合    在看商品说明书规格时

2.レンズ ユニット                  镜头 组合件

3.チップ サイズ                  芯片尺寸

4.フイルドビア スタックビア    ( フイルドビア スタックビア)商品名称,公司名称???
 フレキ                                    请再一次确认一下。你是不是少写了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-8 18:01:51 | 显示全部楼层
谢谢你!木棉.

没有少写啊!全文是这样的.

携帯電話の形が変化することにより液晶側のボードとの接続がフレキからリード線に変化。SUB基板は、多層フレキもしくは、層数のすくない安価な基板を使用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-8 18:16:55 | 显示全部楼层
フレキ配線板=フレキシブルプリント配線板=FPC 配线板。

由于手机的外形的变化,液晶侧的层压板的接续也由FPC 配线板变成引线式。SUB基板是使用的多层FPC 配线或者多层少量便宜基板。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-8 18:19:40 | 显示全部楼层
木棉 さん:
ご親切にありがとうございます!今後ともよろしくね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 16:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表