咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 350|回复: 4

[翻译问题] **部件没有放到位(指组装零件时)ってどう訳せばいいですか。

[复制链接]
发表于 2006-8-9 16:42:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
我记得可以用一个副詞(意思是完全吻合,紧贴)。好像是ベたん?请大家帮忙。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-9 16:55:47 | 显示全部楼层

ぴったり

...........ぴったり.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-9 17:06:31 | 显示全部楼层
好像还不是。帮忙再想想。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-9 17:33:51 | 显示全部楼层
部品組立の時は決め位置に置いておりません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-9 22:15:23 | 显示全部楼层
我查到了。谢谢大家。

ぺったり/べったり/ぺたんと/べたりと
紧紧粘上,贴上的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-9 15:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表