咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1116|回复: 9

[翻译问题] 关于着装

[复制链接]
发表于 2006-8-11 18:05:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
シャツ:Yシャツ、ボタンダウン等。
    白色・淡色系でストライプなどの柄物も可。

ズボン:スラックスや綿パンツ等。
    ストライプなどの柄物も可。

上 着:セーター、カーディガン等。

く  つ:革靴、パンプスや踵に保持のあるもの。


其中,Yシャツ、ボタンダウン、スラックス、パンプス、カーディガン  是什么意思?


谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-11 18:15:38 | 显示全部楼层
ボタンダウンカラー 两用领
スラックス —— 西装裤
对襟毛衣 カーディガン
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-11 18:23:14 | 显示全部楼层
哦。。。谢谢
再问一句, 两用领是指什么衣服?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-11 18:26:51 | 显示全部楼层
两用领(翻领立领)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-11 18:27:35 | 显示全部楼层
http://search1.taobao.com/browse/0/t-g,yg65hq6b5q----------------40-list-commend-0-all-0.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-11 18:35:09 | 显示全部楼层
哦。。。
这个网址好像上不去阿。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-11 18:39:34 | 显示全部楼层
www.taobao.com
搜索一下
图片带资料都有
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-11 19:22:24 | 显示全部楼层
パンプス___女用浅口无扣无带皮鞋
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-11 20:05:03 | 显示全部楼层
哦。。。我去看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-12 00:43:09 | 显示全部楼层
其中,Yシャツ、ボタンダウン、スラックス、パンプス、カーディガン
Yシャツ=ワイシャツ是指装在西服里面的衬衫!好象现在日本也不把ワイシャツとカッターシャツ区别用了!
ボタンダウン ;该是那种衣服上有扣衣领的钮扣,可以将领子扣在衬衫上的一种衬衫

スラックス; 是指稍微宽松一点的裤子!
パンプス  ; 原来是指浅口女鞋,无带无金属扣的!现在是不是可以繁指便鞋呢?我也不太清楚!
カーディガン 是指开项的毛衣,就是可以用钮扣的他可能是为了区分上面说的
セーター、因为セーター在日本多指是从头上套下去的毛衣
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-9 00:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表