咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 777|回复: 2

[翻译问题] どう意味?むき出しの好奇心にブレーキをかけて

[复制链接]
发表于 2006-8-11 22:00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
むき出しの好奇心にブレーキをかけて、はっきり「知らない」と言えず、そして、それを恥ずかしい、と思うようになるのは、それだけ自我意識が確立した、ということにほかならないだから、一概に、それを悪いことだ、とは思わない。

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-8-11 14:48 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-12 00:35:53 | 显示全部楼层
试翻一下,等待高手斧正。

抑制显露出来的好奇心,不能明确说不知道,并且认为那个(事)是可耻的原因只不过是自我意识的确立,并不认为那种(事)一概都是坏事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-12 05:32:21 | 显示全部楼层
原帖由 shocho 于 2006-8-11 16:35 发表
试翻一下,等待高手斧正。

抑制显露出来的好奇心,不能明确说不知道,并且认为那个(事)是可耻的原因只不过是自我意识的确立,并不认为那种(事)一概都是坏事。

素晴らしい!佩服!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 18:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表