咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 401|回复: 2

[翻译问题] 超难的翻译,请高手翻译。(問い)句読点が必要であるとはどういう意味ですか

[复制链接]
发表于 2006-8-17 01:01:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
  十年以上も月一ぺん以上の旅をしていると、その記憶は、かなり混乱してくる。鮮烈な出会いはくっきりと覚えていても、さて、場所がどこだったか思い出せない。
  老いの兆しだと言う声も聞こえるが、とにかく困ったことである。
  とにかぅ、このだらだらとした旅の記憶には、句読点が必要であると、ある時思った。そしてその時、かなりいい事を思いついた。
  一回旅に出たら、必ず一つ野の花の名前を覚えてくる事を、我と課したのだある。
  この事で、私の旅の記憶がすっかり整理できたということは、あまりなかったが、しかし、旅そのものがもう一つ味つけされた事は確かである。

(問い)句読点が必要であるとはどういう意味ですか。
1.旅から旅に出る間隔をあける必要がある。
2.十分企画を練ってから出かける必要がある。
3.そろそろ旅にピリオドを打つ必要がある。
4.一つの旅ごとにまとめをつける必要がある。

[ 本帖最后由 gigi_chong 于 2006-8-16 17:15 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 01:08:35 | 显示全部楼层
答案是4吧?不知道对不对?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 02:00:44 | 显示全部楼层



[ 本帖最后由 けんちゃん 于 2006-8-16 18:05 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 13:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表