咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 398|回复: 8

[翻译问题] 不能高于2米

[复制链接]
发表于 2006-8-17 17:30:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 17:36:44 | 显示全部楼层
二メートル以下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 17:47:39 | 显示全部楼层
高さ2メートルまで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 18:32:08 | 显示全部楼层
2メートル以下となっている。
或は
2メートルを超えるべからず。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 00:26:34 | 显示全部楼层
二メートルを上回ってはならない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 02:40:43 | 显示全部楼层
高さ2メートル制限
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 02:56:46 | 显示全部楼层
原帖由 康成 于 2006-8-17 18:40 发表
高さ2メートル制限



正解です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 03:38:32 | 显示全部楼层
勉強になります。どうも
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 04:48:50 | 显示全部楼层
我认为2-5楼桑写的比较好。
因为这种[高さ2メートル制限]表达有可能理解为[不可以低于2米,也不可以高于2米]
像日本的立体停车场的标识是这么写的「高さ制限2メートル」「高さ制限2メートル以下」「高さ制限2メートルまで」
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-24 06:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表