咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 577|回复: 6

[翻译问题] 请求帮助翻译一封商务短信

[复制链接]
发表于 2006-8-18 07:27:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
いつもお世話になります。
先日,御願いし電子工招聘の件ですが,招聘先の工場の原因で,一時停止となりました。大変残念なことでございますが,招聘再開次第,お知らせいたします。宜しく御願いいたします。
これからも,我々に事業が繁栄しますように努力いたしましょう。


不太会翻译,恳请高手拨冗帮助翻译一下,多谢了。

我自己的翻译:
一直以来承蒙您的关照。
前几天,您电子工招聘的事情,由于招聘先の工場的原因,暂时停止了。非常遗憾。下次招聘的时间,我会通知您。请多关照。
顺颂商祺。


[ 本帖最后由 askajy 于 2006-8-17 23:41 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-18 15:28:48 | 显示全部楼层
请各位达人帮忙,谢谢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 16:16:39 | 显示全部楼层
御願いし電子工招聘の件ですが,招聘先の工場の原因で
拜托您招聘电子工的事,由于招聘单位的原因,
仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-18 16:41:18 | 显示全部楼层
谢谢楼上
招聘再開次第,お知らせいたします
这句话怎么翻译?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 16:43:38 | 显示全部楼层
招聘再開次第,お知らせいたします
再次招聘时,再做通知。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 16:44:09 | 显示全部楼层
いつもお世話になります。
先日,御願いし電子工招聘の件ですが,招聘先の工場の原因で,一時停止となりました。大変残念なことでございますが,招聘再開次第,お知らせいたします。宜しく御願いいたします。
これからも,我々に事業が繁栄しますように努力いたしましょう。

承蒙關照不勝感激!
關於前幾天,拜托您招聘電子工之事,由於招聘方工厂的因素,暫時停止了。非常遺憾,如重新開始招聘後,我會馬上通知您。請多包函。
今後,為了我們的事業更加繁榮,努力吧。(水平有限僅供參考)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-18 17:47:06 | 显示全部楼层
多谢楼上各位。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-8 03:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表