咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 7102|回复: 23

[经验方法] 大家有沒覺得日語漢字發音較像廣東音?

[复制链接]
发表于 2006-9-5 18:56:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好!( L- M1 w9 x, _6 D8 X3 E  s: l

! c3 @5 e: F$ z最近在背2級單字,發覺原來日語漢字發音,很大部份也像廣東發音(說普通話的朋友可能並不察覺...)) V3 S+ o9 k  c3 F
隨手便可找到很多例子,如:家庭,目的,価格、健康.....所以背起漢字來,頗覺得意,遇到不認識的漢字時,除了一些固有的發音規律外,只以廣東音拼音便可...' z/ ^0 f4 M7 V0 N

+ T5 `9 r- ]6 S  }2 Z. X2 J因為我學日語的日子字淺,只有1年多,同時也只是自學,根本沒聽過漢字讀音的出處,自己一直以為日語受中國文字影响,理應和普通話發音相近,但現在看來,好像跟廣東音還似呢,不知廣東地區的朋友有無同感?也希望知道源起的朋友說明一下,非常感謝!!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-5 19:36:34 | 显示全部楼层
有小小是差不多的发音但是呢都无是完全相同的,还是不要有这种侥幸心里吧否则是误入歧途的$ R' A2 S: z4 l, F
似电话这个词就是好似白话,整到我有点不识白话是怎讲的啦,真是殃公!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-5 19:54:30 | 显示全部楼层
原帖由 清水冰冰 于 2006-9-5 11:36 发表
$ O, m* @4 O4 g0 w有小小是差不多的发音但是呢都无是完全相同的,还是不要有这种侥幸心里吧否则是误入歧途的3 z7 w  H; @' H$ n; [0 }# @; |
似电话这个词就是好似白话,整到我有点不识白话是怎讲的啦,真是殃公!
2 p$ e7 B& B1 r6 N

: c5 a1 S7 p2 V
& S& A! f! @: H8 t7 S3 p
; G/ C. G0 k4 T& }呀,不敢存有侥幸心哩,真的是有很多很多都像廣東話啊!
$ `. S3 M" K8 _% \0 A4 T' w8 X8 E
6 X, D, q+ b. c$ J/ ~9 L就是"電話"的發音,幾乎完全廣東音一樣呢....
/ E5 P3 Q* Q1 Z/ ?1 g& L6 S3 w* U0 b1 D* ]' r. e1 K
不過,普通話其實也跟廣東話有很多相似的地方..
2 C5 ~8 L+ L* J6 B1 _- O- e" J$ Y8 u: k
  J7 }" P( z& U8 T( ~[ 本帖最后由 friendlyfranky 于 2006-9-5 11:56 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-22 18:15:06 | 显示全部楼层
我反而觉得“电话”的读音不太像广东话,“话”字似广东话,但“电”字就似普通话
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-22 23:13:44 | 显示全部楼层
我却觉得南方人太含蓄,不太容易学好外语.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 03:32:54 | 显示全部楼层
粤语应该算是日语的来源之一    唐语   吴语    等等
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 04:50:21 | 显示全部楼层
我覺得 比較像普通話 在加一點閩南語 一V一
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 17:34:18 | 显示全部楼层
呵呵, 和标准的陕西话也有相同之处的说& i8 X5 J% w/ p/ K5 |/ P
/ Y# z- u5 }: A& ^2 u1 F8 M
比如 日语的称谓后边加的“さん”,就和陕西话又相同的习惯。 ) \9 m( v9 O' U3 n; S
陕西话比如说“小李”,则会发“李す”的音,进一步引申以下就是“李さん”了
& j2 W& T; o2 D) u% S  b! _' V6 r* e: X% O" j& `
日语和中国好多地方的方言都有过相同的说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-23 18:51:09 | 显示全部楼层
.........我荤 这样都讨论出来 牛啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-27 00:13:41 | 显示全部楼层
我是广东的,但学这么久都没有这样的感觉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-9 05:03:00 | 显示全部楼层
嗯,这是绝对的了,学过古汉语就知道了。。。广东话尤其是湛江周边的雷州方言……是我国保留古音最多的……一种语言了……2 T1 X1 B, @+ X

( N0 j* X9 n! e2 ?别说拿来读日语,拿来读古诗都比普通话押韵很多……
0 N* U* G  U; J5 {; w* S) O
$ J4 f/ M4 Y! F9 l4 z但是,日语单词的确不能这么背……个别作为记忆关联就好……把粤语代进去可能会说一口奇怪的日语……况且LZ还是自学……
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-10 07:18:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-10 15:43:44 | 显示全部楼层
广府人% }; I; d4 S. V* ~' ~
很多发音没学过也可以猜个八九不离十
( u: q; _! E- N8 T; f6 p7 X4 w没什么奇怪,粤语闽语江浙语保留了很多古音,而日语韩语和越南语古代基本上就是照搬中国古语的所谓音读!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-17 15:13:24 | 显示全部楼层
老师第一次读日语的"留学生"...还以为他在说广东话..
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-5-17 18:20:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-24 16:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表