咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1722|回复: 6

[翻译问题] 急~!请教各位谢谢! 出单、收到 用日语该怎么说?

[复制链接]
发表于 2006-9-28 05:09:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
A:餐厅厨师叫“出单”,楼面服务员应“收到”,这两句用日语该怎么说?

B:1 梦想=梦想
2 激情=激情
3 向上=前向き
4 阳光=シャンニン
5 签到本=到着の届を书く册
6 光荣榜=表彰板
7 奖罚本=赏罚の册
8 试味本=味の册を试みる
9 菜品质量记录本=野菜の品物の品质は册を记录する
10 打烂家私记录本=ぼろぼろになる身代を打つて册记录する
以上翻译是否正确,如果正确麻烦帮我把日语里面的汉字标出片假名,在下感激不尽有劳各位!

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-9-28 03:30 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-28 06:01:05 | 显示全部楼层
呵呵,具体的不知道,但是一般好像这样说。
厨师:できた
服务员:は~い

1 梦想=夢(ゆめ)
2 激情=熱狂(ねっきょう)
3 向上=前向き
4 阳光=シャンニン、日光(にっこう)、太陽の光線
5 签到本=不知道
6 光荣榜=表彰板
7 奖罚本=赏罚の册
8 试味本=没听过
9 菜品质量记录本=因人而异
10 打烂家私记录本=因人而异

等等高人吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-28 06:27:22 | 显示全部楼层
5 签到本=出席簿

7 奖罚本=赏罚(記録)册(ノート)
8 试味本=試食本(ノート)
9 菜品质量记录本=料理品質記録ノート
10 打烂家私记录本=器物破損(損害)記録(ノート)

適当に訳したものが、使うのに差し支えはないと思う。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-28 06:30:51 | 显示全部楼层
A:餐厅厨师叫“出单”,
 「お願いします」だけを使う料理店も多いようです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-28 06:33:56 | 显示全部楼层
打錯了

5 签到本=出勤簿
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-29 03:45:40 | 显示全部楼层
非常感谢2,3楼的朋友,还有哪位高人可以帮我补充呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 05:30:06 | 显示全部楼层
他这里说的阳光是。有朝气,很活泼的意思,shinning对的。
1 梦想=目指し?也许不一样,一个梦想一个目标
9 菜品质量记录本=料理品質メモ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 14:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表