咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1366|回复: 2

[疑难问题] 敬语的问题

[复制链接]
发表于 2006-9-29 18:30:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
644 お呼び出しを申し上げます。川野様、いらっしゃいましたらフロントまで(      )  
1 r9 i) m& L+ h4 L 1)お越しいただけませんか 2)お越しになりますか 3)お越しください 4)お越ししてください    正解:3 ' y) v8 a( t* X, t# D3 [$ w
# N+ C. J! U% O. o4 _' b
这里为什么选3).........1)不是更敬意吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 21:31:13 | 显示全部楼层
怎么说呢。。。好像没必要说得那么客气。
0 x' L! E" W7 p0 h9 \1 z整句来看,是广播里叫人往前台去一趟,起通知通告的作用,3)足矣;1)带有恳请商议的语气,反而感觉怪怪的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-3 16:21:10 | 显示全部楼层

回复 #2 shidoyue 的帖子

同意shidoyue,
5 Q- I1 F/ N; D' i& @, {. H* r6 e( j+ k- R( Q
いただけませんか是有點徵求/詢問對方的意思,廣播多是: 請xxx到xxx,比較少人在廣播說 : XXX可不可以到XXX..
9 Z4 u+ \; l/ d% ~/ |2 S0 z- ]
& {' c; I: W3 }  z1 @( ~' e% ]+ M所以我覺得,如果是人與人交談,1則較客氣..6 D. R3 M8 ~7 v+ K' s
6 {6 f3 [. V$ U! ]2 s2 r$ v
[ 本帖最后由 friendlyfranky 于 2006-10-3 08:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-23 10:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表