咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 449|回复: 5

[翻译问题] 这句话到底怎么理解呢?電力料金は、

[复制链接]
发表于 2006-10-13 23:36:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
電力料金は、次に示す料金に契約容量に対して基本料金が加算される

看蒙了

请大家指点一下

谢谢了.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-13 23:59:51 | 显示全部楼层
高手帮忙一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-14 00:09:55 | 显示全部楼层
电费是下面合同上所示的金额加上基本金额所得。
不知对不对
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-14 00:14:40 | 显示全部楼层
应该是这个意思了

谢谢了哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-14 05:32:02 | 显示全部楼层
不好意思,意思稍微有点偏差。 应该是,
电费是下面所示金额加上合同上定的最大使用量所对应的基本金额。                  下面是日本的电费制度你看看,就明白了。
http://www.kepco.co.jp/ryoukin/h18-c1-6-1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-14 20:57:34 | 显示全部楼层
我的理解和楼上的一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 17:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表