咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1600|回复: 15

[语法问题] 怎样的情况下那单词前加ご,什么情况下是お

[复制链接]
发表于 2006-10-21 02:46:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教一个问题
怎样的情况下那单词前加ご,什么情况下是お
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-21 02:49:16 | 显示全部楼层
555怎么都没人理我
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 03:01:48 | 显示全部楼层
在一般和制汉语的前面加
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-21 03:08:39 | 显示全部楼层
恩,我明白,漢語前加ご,和語前加お
但是我不知道怎么去区分漢語 和  和語
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 04:29:06 | 显示全部楼层
音读和训读知道吗?~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 04:33:26 | 显示全部楼层
没那么简单吧? "茶"是音读啊,可是它前面是用"WO"啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 04:38:13 | 显示全部楼层
原帖由 melly 于 2006-10-20 20:33 发表
没那么简单吧? "茶"是音读啊,可是它前面是用"WO"啊~


いいえ、
ちゃ是训读,比如茶色、さ是音读,比如喫茶店~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 04:42:01 | 显示全部楼层
なるほど、おっけ、わかった、どうもありがとう~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 07:04:54 | 显示全部楼层
有例外    お電話
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 07:55:10 | 显示全部楼层
原帖由 池脇千鶴 于 2006-10-20 20:38 发表


いいえ、
ちゃ是训读,比如茶色、さ是音读,比如喫茶店~


辞書を引いたら、「茶、ちゃ」は音読みですけど、「ご」と「お」の使い方に関して、訓読みと音読みによって区別されるって初耳です。
勉強不足だと反省しております!

質問です、みなさまがさき仰ったのは下記の意味でしょうか

お茶=音読み
お手紙=訓読み?
お手元=訓読み?
お別れ=訓読み
お年=訓読み
お宅=訓読み
お電話=音読み(例外?)
お玉=訓読み
ご馳走=訓読み
ご飯=音読み
ご迷惑=音読み
ご連絡=音読み
ご挨拶=音読み?
ご一緒に=?
お煙草=?
お疲れ=訓読み
お持ち=訓読み
ご親切に=音読み
ご苦労様=音読み
お洒落=音読み(例外?)


例外を別にして、大分納得しました。
有難う御座いました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 08:02:14 | 显示全部楼层
原来只是听老师说到汉字前面使用ご,但是概念是在太模糊。其实我也早就想问这样的问题,只是一时忘记。

借此机会,好好的学习了一把。 一下是一篇转帖,针对此问题应该有用。

哈哈,一起看



日语中的接头辞属派生词,用法较复杂。“お”与“ご”根据后续词不同,表达的意思则不同。其中有尊敬语、自谦语、郑重语、美化语四种表现形式。

一、             什么叫接头辞

    日语中的接头辞属派生词,用法较复杂。接头辞不能单独使用,只能冠于其他词汇之上。用以调整语调,加强语气或者构成新的意义的词汇。

二、             接头辞“お”和“ご”的意思

    “お”和“ご”同时接头辞。它的基本原则是:“お”一般冠于训读的“和語”词汇之上,“ご”则只能关于音读的“漢語”词汇之上,来构成新的词汇。表示尊敬、自谦、郑重、亲爱之意。

例如:

☆         和語—————お宅、お手紙、お知らせ、お名前、おしるし

☆         漢語—————ご両親、ご意見、ご心配、ご説明、ご住所、ご家族  

三、             接头辞“お”的用法

   接头辞“お”属日语的敬语接头辞,具有把普通词汇敬语化的作用。“お”更具代表性,用法广泛。它可以冠于名词、动词连用形、形容词、形容动词和部分副词之上,表示尊敬、自谦、郑重之意。还可以起到美化语言的作用。

1、“お”冠于名词之上,有尊敬语、自谦语、美化语三种用法。

a 尊敬语:

冠于表示听话人或话题人的所属物名词之上,表示尊敬。相当于“あなたの(你的)”之意。

例如: お荷物、お手紙、お電話、お宅、お話、お仕事、お子さん、おはがき等。

☆     お宅はどちらですか。

☆     お電話ありがとうございました。

☆     お忘れ物はありませんか。

☆     お子さんはお元気ですか。

b 自谦语:

冠于表示说话人与对方相关事物的名词之上,表示自谦。

例如:お手紙、お願い、お祝い、お電話、お返事等。

☆     お手紙を差し上げてもよろしいですか。

☆     お願いを申し上げます。

☆     お電話を致します。

☆     つまらないものですが、本のお祝いのしるしまで。

C 美化语:

冠于名词之上与尊敬语和自谦语无关,使普通名词变成美化语,以此使自己的语言高雅化。

现在在男士中也广为使用。

例如:お野菜、お食事、お手洗い、お肉、お酒、お値段、お話、お外、お弁当等。

☆ お値段はおいくらですか。

☆     お弁当をお持ちいたしましょうか。

☆     お手洗いはどちらでしょうか。

2、“お”冠于形容词之上,与形容词共同构成敬语表达形式后,后面常与“です”、“ございます”相呼应使用。有尊敬语和郑重语的用法。

a 尊敬语

☆ お忙しいのにおいで下さって、本当にありがとうございます。

☆     その方はとてもお優しい方ですよ。

☆     お嬢様はお美しいですね。

☆     お早いですね。

b 郑重语

☆     お寒い朝ですね。

☆     お暑うございますね。

☆     お安いお値段ですね。

☆     あの子はお強いですよ。

3、“お”冠于形容动词之上,与形容动词共同构成敬语表达形式,后面常与“です”相呼应使用。在表示尊敬和郑重的场合使用。

a 尊敬语

☆ お元気で結構ですね。

☆     日本料理にお好きですか。

☆     お久しぶりですね。

☆     お体をお大事に。

b 郑重语

☆     この辺りはお静かですね。

☆     お賑やかで何によりです。



四、             接头辞“ご”的用法

  “ご”原则上冠于汉语性质名词,サ变动词词干、形容动词词干和部分副词之上,构成尊敬语、自谦语和郑重语。具有表示尊敬、自谦、郑重、美化语言的作用。

1、“ご”冠于有关对方事物的汉语性质名词之上,表示敬意。相当于汉语的“您的”之意。

例如:ご家族、ご両親、ご意見、ご用、ご健在、ご恩、ご職業等。

☆     ご両親はご健在ですか?

☆     ご恩は忘れません。

☆     近頃ご息子はどうかね。

2、“ご”冠于表示自己行为的汉语词汇之上表示谦虚。

☆     それではご厄介になりましょう。

☆     ご迷惑でしょうが、これをポストに入れてください。

☆     ご返事が遅くなりまして、申し訳ありません。

3、“ご”冠于表示自己一方事物上,使普通词语变为美化语。

例如:ご飯、ご膳、ご馳走、ご褒美等。

☆     ご飯の支度をするから、ゆっくりしなさい。

☆     冬は火が何よりのご馳走です。

☆     いい子だからご褒美を上げよう。

4、“ご”冠于形容动词、副词之上可以构成定语、庄语、谓语的敬语表达形式。

例如:ご親切、ご幸福、ご無事、ご立派、ご丁寧、ごゆっくり、ご一緒、ごもっとも等。

☆     ご親切ありがとうございます。

☆     ご無事でお暮らしですか。

☆     彼はご丁寧にわざわざ自分で出かけた。

☆     どうぞごゆっくり召し上がってください。

☆     ご意見はごもっともです。

5、“ご”冠于サ变动词之上,构成尊敬语动词形式。

例如:“ご~になる”、“ご~です”、“ご~くださる”、“ご~する”、“ご~もうしあげる”、“ご~いただく”、“ご~いたす”等。

6、“ご”冠于女性名字前,表示尊敬,亲爱之意。

例如:~花、~梅、~富田さん等。

也可以接于表示人物称呼之下表示敬意。

例如:母~、姉~、花嫁~、親~、娘~、父~等。



五、“お”和“ご”的实用规律。

1、 日常可以使用“お”和“ご”的词汇:

おかず、おしゃべり、お礼、お茶、お昼、おしゃれ、お産、お手洗い、お電話、お豆腐、お砂糖、お絞り、おやつ、緒なら、ご飯等。

2、使用“お”而被美化的词汇。

 お芋、お稽古、お勤め、お休み、お菓子、お手洗い、おビール、おトイレ等。

3、 即使不使用也可以的词汇。

寺、中元、仲人、米、うどん、塩、豆、酒、食事、すし、台所、風呂、便所、コタツ、なべ、店、勘定、友達等。

4、 不宜使用“お”和“ご”的词汇:

①       外来語

 コーヒー、ブラウス、サッカ、タバコ、アパート等。

②       公共设施

電車、学校、教室、机、会社等。

③       自然现象

 山、川、土地、台風、雨、雪等。

④       动物、植物

 犬、猫、牛、馬、猿、象、花、木、草、葉、枝等。

⑤       食物、调味料

 レタス、トマト、人参、玉ねぎ、にら、味噌、胡椒、醤油、粉等。

⑥       疾病名称

 頭痛、胃潰瘍、怪我、がん、エイズ等。

 通过对接头辞“お”和“ご”的使用方法的分析。可以看出,其使用方法要根据场合、对象、身份不同而各不相同。学习日语敬语时如能把握其特点和基本原则,会有利于提高日语水平。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 14:40:29 | 显示全部楼层
原帖由 山野屏风 于 2006-10-20 23:55 发表


辞書を引いたら、「茶、ちゃ」は音読みですけど、「ご」と「お」の使い方に関して、訓読みと音読みによって区別されるって初耳です。
勉強不足だと反省しております!

質問です、みなさまがさき仰ったのは ...


我在回答他怎么区别汉语和和语,又没回答他お和ご的区别~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-21 19:17:01 | 显示全部楼层
原帖由 池脇千鶴 于 2006-10-21 06:40 发表


我在回答他怎么区别汉语和和语,又没回答他お和ご的区别~



うん?「汉语和和语」と「音読みと訓読み」は違うんですか?
もし、僕は何か悪いことを言ったら気にしないでください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-22 00:31:26 | 显示全部楼层
難しすぎる~~~~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-22 01:05:01 | 显示全部楼层
哎~~ 这么好的文章贴在11层算是白费了.......

关于此问题请看11层~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 01:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表