咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 424|回复: 4

[翻译问题] 田中さんの結婚のお祝いなんですが、贈りましょうか、それとも()

[复制链接]
发表于 2006-10-24 22:26:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.電話をかけましょうか 2.もって行きましょうか 3.届いたでしょうか ④.あげましょうか
答案是2,为什么不是1。麻烦翻译一下。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-24 23:42:43 | 显示全部楼层
送过去还是带过去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-24 23:49:23 | 显示全部楼层
我觉得选项1打电话和送东西不是一个档次上的选项.
所以不能选
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-25 00:30:18 | 显示全部楼层
哦,谢了................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-25 00:42:12 | 显示全部楼层

还有一点疑问···

偶觉得题目有点儿问题,不能说“贈る”,因为这是赠送的意思,没有送过去的意思(送过去和带着去最后要达到的都是赠送的目的),从上下文来看应该说“送る”,选2逻辑上才通。
不知说得对不对?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 23:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表