咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 567|回复: 6

[翻译问题] 请教高手帮忙翻译一下 桶装饮用水的费用……

[复制链接]
发表于 2006-10-27 04:51:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
是为了给泰国的援助者支付房租和水电费
先由公司支付  然后由财务部与泰国公司结算返回还我们公司


桶装饮用水的费用

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-10-26 23:21 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-27 05:27:00 | 显示全部楼层
是为了给泰国的援助者支付房租和水电费
先由公司支付  然后由财务部与泰国公司结算返回还我们公司

タイヤの援助者の家賃と光熱費を支払うにはまず弊社の方お金を払っておき、それから我が社の財務科とタイヤの会社の方と決算して金を返す。


援助と言われたからには金が返すべきじゃね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-27 05:51:42 | 显示全部楼层
タイの援助者に家賃と水電気代を支払うには、まず、うちの会社を払って、 それから内の財務部とタイ会社から決算して帰還する
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-27 06:07:28 | 显示全部楼层
うちの財務部がタイの会社と清算をした後、うちの会社に返してもらう。

「清算」の方はどうですか?決算はどうも年末決算などに使われるでしょうか?

(ご参考まで)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-27 07:13:10 | 显示全部楼层
原帖由 山野屏风 于 2006-10-26 22:07 发表
うちの財務部がタイの会社と清算をした後、うちの会社に返してもらう。

「清算」の方はどうですか?決算はどうも年末決算などに使われるでしょうか?

(ご参考まで)

桶装饮用水的费用怎么说呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-27 19:01:37 | 显示全部楼层
パックインボックス純水??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-27 19:29:02 | 显示全部楼层
先由公司支付、然后由财务部与泰国公司结算返回还我们公司:

内の会社が立て替えって 財務部とタイの方が 清算してから返します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 01:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表