|

楼主 |
发表于 2006-11-9 02:35:44
|
显示全部楼层
楼上兄弟,
我个人认为,V5侧重「翻訳」功能,比如说,你要翻译一篇汉语或者日语文章,这时,你最好使用V5(V6更好)。比如你要翻译:
长春公交车当街起火焚毁(http://www.sina.com.cn2006年11月08日09:41China Foto Press)
240路公交车路边起火,火苗窜起10多米高,有人跳窗户救火,有人往下递救火器。“火苗窜得比旁边的松树还要高!足有十多米,挺吓人的!不过那时车上已经没有人了!”2006年11月7日,长春市卫星广场目击了公交车路边着火的市民林先生对记者说,多亏事发时司机挺镇静,车上所有的乘客不到1分钟就全跑下车了。
译文:長春の公共交通バスは通り側で火事が起きて焼き払う(http://www.sina.com.cn2006年11月08日09:41ChinaFotoPress)
240路線の公共交通バスの道の辺は火事が起きて、火炎が10数メートル逃げ回り始めるのは高くて、人がいて窓を跳び越して火事を消して、ある人は下へ火器を救うことに手渡す。“火炎は逃げ回るのがそばのマツの木より更に高い!十分に10数メートルあって、とても怖いの!でもあの時の車の上ですでに人がいなかった!”2006年11月7日、長春市の衛星広場は公共交通バスの道の辺の火事(引火)になる市民の林先生が記者に対して言うことを目撃して、事のおかげが出す時運転手はとても落ち着いて、車の上ですべての乗客は1分がすべて走って下車したことにならない。
而writer8侧擅长「辞書」功能,见:
小学館、大修館書店、日経BP社から絶賛発売中の辞典5種類を、ChineseWriter8のためにカスタマイズ。「中国語デジタルマルチ大辞典」は単語はもちろん、複数のキーワードを含む例文の検索、成語、最新のビジネス用語やパソコン用語にも対応した強力な辞典ツールです。検索対象となる辞典を指定することもでき、学校教育やビジネス、趣味での中国語学習に、大いにその効果を感じていただける機能です。また、検索するだけでなく、気になる単語をワンクリックで単語帳に登録できる「My単語帳」を採用。中国語学習にインタラクティブ性を持たせ、ユーザーの学習意欲と中国語能力向上に貢献します。
[ 本帖最后由 tingensai 于 2006-11-8 18:42 编辑 ] |
|