咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2613|回复: 5

に対して にとって 有什么区别

[复制链接]
发表于 2006-11-8 22:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成中文带到句子里都差不多。根本难以区分。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-10 04:07:12 | 显示全部楼层
に対して  是动作的作用对象.譬如& K8 b9 o# v% h( l
この会社に対して批判が強くなっている。
+ B0 V: @, Q6 ~# ^这个时候就不能用にとって
5 |+ p) W/ I6 k* h6 w, E% n; ]* H! m因为批判的动作对象是会社.
2 j9 F/ |* Q  ?6 ?( t试一下用语感体会一下.% ?6 W6 D( ~: z: f  R
頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 02:15:24 | 显示全部楼层
わたしにとって。。。4 N& X$ b6 j$ m1 D" R
对于我来说
- U; c. ^, Y7 C5 M, n9 h1 Zたいして
1 h1 {! {3 v+ g6 N) a8 W  z针对,关于。。。
" c4 T% e/ w* v6 h( x, x; _* n% h7 d
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 06:15:48 | 显示全部楼层
~に対して:
/ F7 f5 F9 {* v/ Y1:表示感情、动作的直接步及对象,意为“对于。。。”“关于。。。”
3 s; Z, J& o( F; d/ C* m0 ^政府に対する不信感は、年々深まっている。
, c3 u/ K) _2 i/ J/ O6 P. W2:表示“与。。。相反。”) H( H5 i) d( K  \. M
賛成100票に対して、反対は112票だった。; S3 T  r+ A2 v: q' n" d3 ^
~にとって:: p3 V9 K6 k- n
接在人物名词和表示机关、团体、机构等名词后,可译成“对。。。来说。”
! W+ A# B9 f* `8 f* s/ Wあなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか
- L, i/ w5 O" A5 k5 c. L' v3 m4 xこの国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:54:55 | 显示全部楼层
政府に対する不信感は、年々深まっている。5 T1 a9 e4 ?  k" a4 L/ w
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 07:16:34 | 显示全部楼层
に対して相当于“に”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-14 18:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表