咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2735|回复: 5

に対して にとって 有什么区别

[复制链接]
发表于 2006-11-8 22:23:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成中文带到句子里都差不多。根本难以区分。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-10 04:07:12 | 显示全部楼层
に対して  是动作的作用对象.譬如) a( l. m, G+ F2 @7 ~" h
この会社に対して批判が強くなっている。- B1 d3 w& ~/ O) A
这个时候就不能用にとって
/ O7 M6 y# ^' g, r) Y因为批判的动作对象是会社.9 P8 G+ Y( M/ H3 g. a' Q. g" X8 c3 R: F3 V
试一下用语感体会一下.. U# \0 ^: h, H, K* i1 P5 `
頑張ってね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-11 02:15:24 | 显示全部楼层
わたしにとって。。。. K8 P# V" V1 l5 j
对于我来说
; k4 N( L- _# F- w' jたいして" f9 m0 Z$ P* m: g, t
针对,关于。。。$ U. y/ z) A7 j2 v/ _& d5 e
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-12 06:15:48 | 显示全部楼层
~に対して:
. P1 X9 ]* y/ m4 f' A6 i  [; p* J1:表示感情、动作的直接步及对象,意为“对于。。。”“关于。。。”2 N! U5 Y4 e9 W  s$ J3 a
政府に対する不信感は、年々深まっている。
, g* }1 s/ F2 \2:表示“与。。。相反。”
1 u7 L+ {  d  L) j' U賛成100票に対して、反対は112票だった。, r4 k; {) G% W8 ~; f
~にとって:
! j3 l! k$ r( A0 [; z% J; o( y接在人物名词和表示机关、团体、机构等名词后,可译成“对。。。来说。”
) @, |  F: L& @3 W0 e) \# p) ?" _/ ~; Tあなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか
2 Y0 I7 y# [) V; n; \$ b6 dこの国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-18 18:54:55 | 显示全部楼层
政府に対する不信感は、年々深まっている。8 I% J* w% x, v# u
この国にとって、今、一番大きな問題は人口問題です
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-19 07:16:34 | 显示全部楼层
に対して相当于“に”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-11 02:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表