咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 340|回复: 1

[翻译问题] 帮小弟翻译下 当時の情報が両親からの……

[复制链接]
发表于 2006-11-28 22:58:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
1:当時の情報が両親からの伝聞によるものであることから特定には至らない。-----至らないの意味は何ですか?

2:鑑定に持ち越されることになりました。----持ち越されるの意味は何ですか?

3:こうした意見を今後の取り組みに生かすとともに... ----- 取り組みに生かすの意味

4:悠仁親王の誕生をインドネシアの国をあげてお祝い申し上げます ----- 悠、国をあげての意味


以上、教えてください

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-11-29 01:14 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-29 00:19:02 | 显示全部楼层
1:至らない:并不是

2:持ち越される:留待

3:取り組み:搭配,配合。
    生かす:有效利用,活用

4:国をあげて:举国(同庆)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 12:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表