咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1377|回复: 4

[一级考试试题] さすがに一流の歌手ともなると違う。1回の出演料が数百万円だという

[复制链接]
发表于 2006-11-30 23:33:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里前句中ともなると表何意思,后面怎么还加違う?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-1 00:43:31 | 显示全部楼层
違う译为不一样,全句可译为:一成为一流的歌手就是不一样,一次出场费就几百万.
回复 支持 反对

举报

发表于 2006-12-1 00:48:53 | 显示全部楼层
とも 表举例
と  表以前句为(举例的)内容
回复 支持 反对

举报

发表于 2006-12-1 00:54:49 | 显示全部楼层
在一楼我已经给你译出来了,~ともなると表示如果是平时的话是一种情况,一旦到了某一特殊时期或阶段就会出现不同的情况,译为:一旦~~.
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2006-12-1 03:35:31 | 显示全部楼层
谢谢各位回复
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-11 04:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表