咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1606|回复: 8

[语法问题] 谁给我解释一下“日本に行く時、たくさんお土産を買いました。”这句话

[复制链接]
发表于 2006-12-3 19:28:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
在学习过程中,发现这样两句话:
日本に行く時、たくさんお土産を買いました。
日本に行った時、たくさんお土産を買いました。
第一句话中前面用的基本形不是表示尚未去日本吗?怎么后面又用的ました?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-3 19:34:25 | 显示全部楼层
原发文有错,现删除。

[ 本帖最后由 xiaqiu 于 2006-12-4 09:23 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 04:27:55 | 显示全部楼层
第一句的意思是:去日本前买了很多礼物。
第二句为:去日本买了很多礼物。
买了礼物这件事是确定的,但买礼物是在去日本前还是去日本后的不同由前面的时态表现出来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 08:08:30 | 显示全部楼层
不太同意3#对第一题的解释。我理解是:

这里的两句话意思应该都是“在日本买了礼物”,但区别是
去日本时买了很多礼物
到日本后买了很多礼物

如果是去日本之前的话,说「日本に行く前に」好像比较多吧。
第二题更多的是强调“到日本后”买了礼物。
而第一题仅仅是“在日本”买了礼物,和「日本で沢山お土産を買いました」的意思是一样的。

(请高人指点)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 08:48:53 | 显示全部楼层
日语动词的原形(现在时)不表示过去式。
日本へ行く。能翻译成“去了日本”吗?不能。只能是(将要)去日本,也就是还没有去日本。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-4 13:35:48 | 显示全部楼层
動詞 + とき 的用法
" 日本に行く " 是未來將要發生的動作 , 即 " 買お土産的時候 " ,  還沒有發生 " 日本に行く "  這個動作 , 也就是說お土産是去日本以前在什麽地方買的
相對的 , 用過去式 " 日本に行った時、たくさんお土産を買いました。" 表示買お土産時已完成到日本去的這個動作。也就是到達日本以後在日本買的お土產
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-17 23:59:17 | 显示全部楼层
是不是表述习惯问题啊,“日本に行く時”是汉语说话习惯,“日本に行く前に”更准确些吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 00:49:37 | 显示全部楼层

同意
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 04:34:09 | 显示全部楼层
第一句主要是 に 和 時 这2个
个人觉得に该改成へ可能比较好吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 18:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表