咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3045|回复: 8

足を洗う

[复制链接]
发表于 2003-12-24 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式




  悪事から抜け出してはじめな生活に入ることをいいます。ヤクザ映画などでおなじみの言葉です。



  ところが、この「足を洗う」といういい方は、仏教を語源としているのです。昔、インドの僧は、終日、ハダシで街中を托悖à郡悉模─筏茪iかねばならなかったのです。そのため、寺に帰るときには、足はドロだらけ。



この汚れた足を洗い清め、心身ともに清浄になることが一日の日課の終わりだったのです。



  こんな荘厳な宗教的行為がいつのまにか。悪事から抜け出すという意味に転化したのもおかしなものです。



  現在では、単に商売を替えるときにも、心機一転をすると言ったような意味で「足を洗って出直す」といったいしているようです。

回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-24 23:00:00 | 显示全部楼层
そっか、ときどき湯を使って足をあらうと、ことまだ健康に良いそうです

でも、“悪事から抜け出すという意味”かい。。。。。この言葉が聞くのは初めてだよ。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-24 23:00:00 | 显示全部楼层
でもね。。。わが国の金盆洗手と言う言葉はもっと芸術と思うね
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-24 23:00:00 | 显示全部楼层
HAHAHA.......そう言えば、役に立った、きみは今気分がとてもいいね。。。あたし、やって見ましょう....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-24 23:00:00 | 显示全部楼层
犯罪という作業は極めて困難な作業であり、まっとうなビジネスの世界で成功するより難しい作業である。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-25 23:00:00 | 显示全部楼层
やっぱ中国語のほうは上品だ。くさい足を洗うより、手を洗うのがましだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-25 23:00:00 | 显示全部楼层
がとてもにぎやかだ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-29 23:00:00 | 显示全部楼层
え、みんなの応援と切り離せない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-1 23:00:00 | 显示全部楼层
やくざ?

おれにたたかってこい おれはやってやゐぞ

ぷっころしてやるわ

はは      じょぅだんだゎ

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-26 03:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表