咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1065|回复: 5

[翻译问题] 在营销学上有句明言:决胜终端。 怎么翻译??

[复制链接]
发表于 2006-12-6 23:02:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
特别是“决胜终端”怎么翻译啊?
中文意思也不是很明白。
谢谢!!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-6 23:49:23 | 显示全部楼层
端末で勝?呵呵,不太清楚
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-7 00:10:58 | 显示全部楼层
这里的终端不知是不是指终端客户(END USER)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-7 01:05:37 | 显示全部楼层
末端決勝/まったんけっしょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-7 18:10:08 | 显示全部楼层
这里的终端指的应该是终端客户(END USER),那终端客户要怎么翻
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-7 18:35:41 | 显示全部楼层
没学过营销学。

「末端勝負」はどうですか?
エンド・ユーザー勝負?

(ごめん、こんな無責任なことを言って自分でも笑ってしまった、)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 12:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表