咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 449|回复: 3

[翻译问题] 请高人指点一下呀 为提高设备性能……

[复制链接]
发表于 2006-12-8 17:13:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
为提高设备性能、降低生产成本、提高作业性&安全保证、品质保证等,对喷胶设备进行分析对比,确定将热熔胶机代替热熔胶枪。
設備の性能、作業性及び安全性の保証、品質保証をアップするために、またコストの低減のため、ホットメルトを塗る機器に対して、比較してホットメルトガンをホットメルト機に変えることを決めました。

请大家帮帮忙,总觉得自己翻译的怪怪的

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-12-8 17:15 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-8 17:36:49 | 显示全部楼层
怎么没有人帮帮忙呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-8 17:44:42 | 显示全部楼层
降低生产成本=製造コスト・ダウン(製造原価の低減)

对喷胶设备进行分析对比=~ホットメルト噴射設備を分析して比較した結果、ホットメルト機の代替としてホットメルトガンを決めた。(~の代わりに~を確定した)

(ご参考まで)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-8 17:58:07 | 显示全部楼层
真提非常感谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 12:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表