咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1014|回复: 12

[翻译问题] 求救~!!!! 元気ですね~~~ 四月物語は見ましたよ~~

[复制链接]
发表于 2006-12-18 03:47:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
元気ですね~~~   四月物語は見ましたよ~~  メリクリスマス
知道这句是什么意思,谁能帮到我


建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-12-18 00:42 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 03:50:17 | 显示全部楼层
既然知道意思,那你要大家帮的是什么忙呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 03:55:49 | 显示全部楼层
元気ですね 很有精神呢 四月物語は見ましたよ 4月故事我已经看了哦 メリクリスマス 圣诞快乐(其实是圣诞节的意思)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-12-18 03:58:26 | 显示全部楼层
谢谢~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 03:58:38 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 04:02:54 | 显示全部楼层
メリクリスマス是一个错误的单词,应该是メリークリスマス
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 04:16:25 | 显示全部楼层
原帖由 花汁染的指 于 2006-12-17 20:02 发表
メリクリスマス是一个错误的单词,应该是メリークリスマス

其实在现实使用的时候 这类单词省略长音 或者添加长音使用都可以的  不用死抠书本 不过考试的时候另当别论
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 04:18:26 | 显示全部楼层
外来语一直很头疼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 06:07:11 | 显示全部楼层
原帖由 85295937 于 2006-12-17 20:16 发表

其实在现实使用的时候 这类单词省略长音 或者添加长音使用都可以的  不用死抠书本 不过考试的时候另当别论


你说的没错。メリークリスマス甚至还可以简略成メリクリ。。hehe
不过,如果是给初学者的建议的话,我觉得将最正确的告诉他们还是有必要的。要不然,他们在查典的时候将永远也找不到这个单词。外来语的确是个令人头疼的问题,其实就日本人自己也有很多不知道的。诸如ネット、TV番組、ラジオ等等媒体上由于某个事件或某某人的发言,而突然产生出一个新的外来语也不是少见的。前一段时间的村上ファンド事件当中,也出现过インサイダー取引的インサイダー的外来语,在这事件时之前我想很多人是不知道他的意思的,即使是过了将近3个多月了的现在,很多日本人还是不知道他的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 06:37:14 | 显示全部楼层
メリークリスマスをメリクリと略すことはあるけれど、
メリクリスマスは初めて聞いた・・・
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 21:31:25 | 显示全部楼层
松隆子的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 21:35:03 | 显示全部楼层
見たことはありますだけど、でもね、何か分からない感じだ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-12-18 22:52:21 | 显示全部楼层
元気ですね 四月物語は見ましたよ、メリクリスマス。很有精神嘛 四月物语已经看过了 圣诞快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 16:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表