咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1647|回复: 6

EVA中的一首诗(日文原文)

[复制链接]
发表于 2007-1-1 06:03:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
季節を忘れた 都市の渇いたアスファルト
増えすぎたセミの声で
何も聞こえず
すべてが陽炎にゆらいで 何も見えず

誰もいない交差点で ふと振り向き
見たものは 君の面影だけ

手を伸ばしても すぐに消えるかすかな体温
そしてまたわずかな風だけが 背中を押しだす

ふれ合えぬまま 見つめ合うこともなく
それても道は遠いどこかでつながっているんだろう

僕たちが渡るのは謎々の空
夕日が燃え落とち ビルの群に沈んでも
見えない夜の彼方まで
  
应该是算作诗歌吧。超喜欢。第一次看到的时候是盗版的EVA中文漫画,当时就希望能看到原文,并且希望把日语学好。今天偶然找到的,虽然现在的日语还是初级水平,但还是能体会到其中的意思的。一直都认为日语是一种给人很大想象空间的语言,简单的词句可以拥有很丰富的意义,所以一直特别喜欢。较符合诗歌的特点。 )
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-1 06:18:30 | 显示全部楼层
不觉得很特别.........................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-1 06:43:07 | 显示全部楼层
已阅
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-1 17:00:22 | 显示全部楼层
没看过EVA,理解不能
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-1 21:16:52 | 显示全部楼层
原帖由 武田信长 于 2006-12-31 22:18 发表
   不觉得很特别.........................

誰もいない交差点で ふと振り向き
見たものは 君の面影だけ

手を伸ばしても すぐに消えるかすかな体温
そしてまたわずかな風だけが 背中を押しだす

ふれ合えぬまま 見つめ合うこともなく
それても道は遠いどこかでつながっているんだろう
多感人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-1 22:14:18 | 显示全部楼层
不错~
很有意境`~
只有看过才有共鸣啊`~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-2 01:11:23 | 显示全部楼层
原帖由 moriyamami 于 2007-1-1 09:00 发表
没看过EVA,理解不能

一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-6 03:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表