咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 965|回复: 2

[翻译问题] 日本文学的问题,急用,帮帮忙!!!!!!!!!!

[复制链接]
发表于 2007-1-10 06:33:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
私は勉強しているうちに、いろいろな和歌があります、ずいぶん難しいですが、理解できない、どなたが助けてくださいませんか。
つぎの和歌を読んで、訳しなさい。     
        1.人はいさ心も知らずふるさとは花ぞ昔の香に匂ひける。
 2.春過ぎて夏来にけらし白妙の衣干すてふ天の香具山
        3.君待つと我が恋ひ居れば我が宿の簾動かし秋風の吹く
 4.夢の逢ひは苦しかりけり驚きてかき探れども手にも触れねば
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-10 07:04:19 | 显示全部楼层
なぜ和歌勉強しているんですか。もし仕事なら仕方がないが、しかし自分に選択の余地さえあれば、最初はこれを避けるべきだと思うんですよ。そもそも和歌っていうのは、今の日本の若者どころか、普通の中年の人々にもあまり人気ないのが事実です。しかもいくらこれを勉強しても、もしかしたら文学的な知識が増えるかもしれないが、しかし普通の日本人が使う言葉とはるかに違うため、正直日常生活にもあまり役に立たないし、実用的な日本語力のレベルアップにもつながりにくいと思います。それゆえに、もしただ単に日本語が上手になりたい、もっとすらすら話せたいなどと思っていれば、やはり文学というより、普通の日本語の勉強に力を入れるべきだと思います。もちろん、これはあなたに選択肢があるときの話です。そうでなければ、頑張るしかないですね。「日语语学研究」のコーナーを参考したら?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-11 18:14:12 | 显示全部楼层
私は勉強しているうちに、いろいろな和歌があります、ずいぶん難しいですが、理解できない、どなたが助けてくださいませんか。
つぎの和歌を読んで、訳しなさい。     
        1.人はいさ心も知らずふるさとは花ぞ昔の香に匂ひける。
 2.春過ぎて夏来にけらし白妙の衣干すてふ天の香具山
        3.君待つと我が恋ひ居れば我が宿の簾動かし秋風の吹く
 4.夢の逢ひは苦しかりけり驚きてかき探れども手にも触れねば

答え:

これは宿題ですね。原則ではご自分で資料を調べて、まとめなければなりません。和歌は外国人にとって確かに難しいです。参考資料も少ないでしょう。一応お答えしておきます。ご参考まで。

①は『古今集』の中の一首。②、③、④、は『万葉集』のもの。


1.人はいさ心も知らずふるさとは花ぞ昔の香に匂ひける。
『古今集』紀貫之 作
[仮名]ひとはいさ心もしらず、ふるさとははなぞむかしのかににほひける


 2.春過ぎて夏来にけらし白妙の衣干すてふ天の香具山
28番 持統天皇の御製歌
[原文]春過而 夏来良之 白妙能 衣乾有 天之香来山
[訓読]春過ぎて夏来るらし白栲の衣干したり天の香具山
[仮名],はるすぎて,なつきたるらし,しろたへの,ころもほしたり,あめのかぐやま
現代語訳:
春が過ぎて、もう夏がやって来たらしい。聖なる香具山の辺りには真っ白な衣がいっぱい乾してある。

3.君待つと我が恋ひ居れば我が宿の簾動かし秋風の吹く
488番 額田王が天智天皇を恋い慕って作った歌
[原文]君待登 吾戀居者 我屋戸之 簾動之 秋風吹
[訓読]君待つと我が恋ひ居れば我が宿の簾動かし秋の風吹く
[仮名],きみまつと,あがこひをれば,わがやどの,すだれうごかし,あきのかぜふく
現代語訳:
あの方がいらっしゃるのを待って恋い慕っていると、私の家の戸口のすだれを動かして、ただ秋風が吹くばかり・・・。

4.夢の逢ひは苦しかりけり驚きてかき探れども手にも触れねば
0741番 大伴家持 作
[原文]夢之相者 苦有家里 覺而 掻探友 手二毛不所觸者
[訓読]夢の逢ひは苦しかりけりおどろきて掻き探れども手にも触れねば
[仮名],いめのあひは,くるしかりけり,おどろきて,かきさぐれども,てにもふれねば

これらのサイトを参考にして、もう一度ご自分で調べてください。必ず無駄にはならないから。(要记住,吃人嚼过的馍馍不香)

http://www.asahi-net.or.jp/~sg2h-ymst/yamatouta/yomikata.html 和歌入門
http://www7a.biglobe.ne.jp/~katatumuri/poem/yougo20.htm 和歌・俳句
http://www.gujo-tv.ne.jp/~kokin/page09.html 『古今集』
http://www6.airnet.ne.jp/manyo/main/ 楽しい万葉集
http://www.h3.dion.ne.jp/~urutora/manyo2.htm 現代文訳
http://ddb.libnet.kulib.kyoto-u.ac.jp/exhibit/np/manyo.html 万葉集
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 03:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表