咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 416|回复: 7

[翻译问题] 「気合いをいれる」の意味?

[复制链接]
发表于 2007-1-14 22:57:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是什么意思啊??
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-14 23:47:46 | 显示全部楼层
消费SP50,气力+10
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-15 00:40:45 | 显示全部楼层
鼓足干劲儿~攒气~准备爆发~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-15 02:24:00 | 显示全部楼层
气合130→奥拉大斩
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-15 02:40:54 | 显示全部楼层
IMPACT里ポチューン的ハイパオーラ斬り气力只要120,改满攻击力4750,装个加攻击力的W芯片再加400,攻击力彪到5150

[ 本帖最后由 table 于 2007-1-14 18:42 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-15 02:51:11 | 显示全部楼层
……都是机战狂人
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-15 04:12:17 | 显示全部楼层
不知道你们这群人在说什么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-15 05:50:09 | 显示全部楼层
気合(きあ)いを入(い)・れる



1 緊張感を高め、精神を集中する。「もっと―・れて走れ」

2 精神がたるんでいるなどとして、しかりつけたり体罰を加えたりする。もと、軍隊で用いられた語。「新入部員に―・れる」
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 02:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表