咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 912|回复: 10

[翻译问题] 几个句子的翻译以及字典上查不到的词

[复制链接]
发表于 2007-1-22 22:23:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.でもそれだと本棚を別に買わなきゃいけない。 こっち何するわ

这两句话的意思是什么?其中的だと是什么意思?

2. 二人の人が公園の案内板について相談しています。二人はどの案内板を使うことにしましたか。
女:あの、今度公園に立てる案内板のことなんですが。
男:ああ、水が飲める場所の。
女:ええ、いろいろ考えたんですが。
男:ああ、これなんか面白いね。コップなんか持っていて。

其中,女人说的   ええ、いろいろ考えたんですが  如何翻译?

3.女:じゃ、これかこれですね。だけと課長、こっちだとジュースなんて見たいですね。


这一句中的 だけと  是什么意思?  同样, こっちだとジュースなんて  中的  だと 什么意思?

多谢了。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-22 23:03:40 | 显示全部楼层
1.でもそれだと本棚を別に買わなきゃいけない
但是那样的话必须另买书架
いろいろ考えたんですが
想了很多方面 / 想了很久
だけと
但是(=だけれど)
だと
的话(=だといえば)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-22 23:05:29 | 显示全部楼层
1.でもそれだと本棚を別に買わなきゃいけない。 こっち何するわ

我的理解:但是如果那样话,就必须要再买一个书架了。这边做什么。

2、ええ、いろいろ考えたんですが  
不光是这些,出于多方面的考虑。

3、这一句中的 だけと  是什么意思?  同样, こっちだとジュースなんて  中的  だと 什么意思?
【だけと】  那么   ;【だと】。。。话

間違いところがあれば、ご修正お願いいたします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-22 23:10:00 | 显示全部楼层
ええ、いろいろ考えたんですが。

考慮的真是周到
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 00:37:37 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 04:28:41 | 显示全部楼层

我觉得应该...

1.でもそれだと本棚を別に買わなきゃいけない。 こっち何するわ
  但是那样的话必须另买书架.(这个)我想办法.
2.ええ、いろいろ考えたんですが .
  是,(我)考虑了很多,(但是... )
3.女:じゃ、これかこれですね。だけと課長、こっちだとジュースなんて見たいですね。
应该是 だけど 而不是 だけと  だけど=だけれど=だけれども(接続語)
 こっちだ+と(助詞) それと指示  翻译成 这边(的话)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 04:30:20 | 显示全部楼层

我觉得应该...

1.でもそれだと本棚を別に買わなきゃいけない。 こっち何するわ
  但是那样的话必须另买书架.(这个)我想办法.
2.ええ、いろいろ考えたんですが .
  是,(我)考虑了很多,(但是... )
3.女:じゃ、これかこれですね。だけと課長、こっちだとジュースなんて見たいですね。
应该是 だけど 而不是 だけと  だけど=だけれど=だけれども(接続語)
 こっちだ+と(助詞) それと指示  翻译成 这边(的话)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 04:37:45 | 显示全部楼层

ごめんなさい!

確認して貼り付けようとしたら二つも発表しちゃいました。消せないんですね?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 14:54:18 | 显示全部楼层
原帖由 はいしんさん 于 2007-1-22 14:23 发表
1.でもそれだと本棚を別に買わなきゃいけない。 こっち何するわ
这两句话的意思是什么?其中的だと是什么意思?


可能她要买书桌,一个是只有桌子的,另外一个是书架跟桌子一起的款式的吧

我猜 こっち何するわ 这句写错,应该是 こっちのにするわ 这样意思才通

意思是:要是买那个,那就另外还要买书架吧。我买这个(另外一个)好了。

原帖由 はいしんさん 于 2007-1-22 14:23 发表
3.女:じゃ、これかこれですね。だけと課長、こっちだとジュースなんて見たいですね。


「こっちだとジュースなんて見たいですね」这一句是不是打错?病句吧
「こっちだとジュース飲んでるみたいですね」那就意思通了~

意思是:这个好像他在喝果汁似的呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-23 16:52:13 | 显示全部楼层
renzi桑真厉害,我也觉得那些句子很订有打错,可想不出来原来的句子是什么样子。
佩服佩服。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-16 16:03:20 | 显示全部楼层
....を....くする:请问这个句子是什么意思?是怎么接序的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 07:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表