咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1449|回复: 6

[使用心得] 日语外来语辞书刍议

[复制链接]
发表于 2007-1-26 03:49:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
关注日语外来语类辞书的同学,要下载这个PDF研究一下。


日本的外来语辞书刍议
任 锋 宋起图
摘 要 本文首先总结了90多年以来日本外来语类辞书名称、出版数量的变化特点,然后重点分析了该类辞书的冠名由《XX外来语辞典》向《XX 片假名语辞典》转变的语言学背景。最后论述了日本片假名语辞典内容上的几个特征。



关键词 外来语 片假名语 外国语 辞书研究



    远在公元5世纪左右的古代,日本人就借用我国的汉字与词汇,开始了自己有文字可考的文明史。由于汉字的使用年代久远,已非常紧密地结合进 日语体系之中,故日本人通常不把其作为外来语对待。到16世纪中期(13本历史上的室町时代晚期),13本开始从与其通商的葡萄牙、荷兰等“西洋”国家那里借用词汇。到明治维新年间,特别是在第二次世界大战以后,“洋语”(主要是英语,也有法语、德语、俄语等)词汇大量进入日语,成为通常所称的“外来语”。与这种语言上的发展变化相对应,日本国内出版的外来语辞书从无到有、从少到多,现在已是林林总总,可以说是目不暇接。笔者利用图书馆(包括我国国家图书馆和日本国际交流基金北京事务所图书馆)所收藏的有关资料以及使用互联网上的日本图书检索工具(e—h。n[和webcat.plus)进行检索的结果,对日本这类辞书的出版情况和特进行分析。本文简要介绍我们的分析结果。

[ 本帖最后由 自是词痴 于 2007-1-26 13:12 编辑 ]

日语外来语辞书刍议.pdf

242.47 KB, 下载次数: 29

日语外来语输入的历史考察.pdf

229.2 KB, 下载次数: 25

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-26 03:57:17 | 显示全部楼层
晕,这个论坛是否不支持附件的。象这种小文件用论坛附件的形式传上来最方便了。 =_=||  
一下,原来是我的权限还没有够上发附件。

[ 本帖最后由 自是词痴 于 2007-1-25 20:01 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-26 06:13:07 | 显示全部楼层
要不然mail到我的邮箱里面我帮你贴出来

wei19851117@163.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-26 17:22:25 | 显示全部楼层
已发,敬请查收。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-26 19:45:51 | 显示全部楼层
补充完毕
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-26 19:56:02 | 显示全部楼层
此篇文章发于何处?请告知,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-26 21:13:35 | 显示全部楼层
原帖由 kouun 于 2007-1-26 11:56 发表
此篇文章发于何处?请告知,谢谢

抱歉我给忘记掉了。呵呵。为什么我看论坛权限设定,怎么任何等级的都没有发布论坛附件的权限的啊?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 05:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表