咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 684|回复: 11

[语法问题] 待っててよ

[复制链接]
发表于 2007-1-28 10:13:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问待っててよ是固定语法形式,还是用错了?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-28 10:15:39 | 显示全部楼层
请问一个外来语イマジン
何の意味
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-28 17:22:05 | 显示全部楼层

回复 #1 kitty912610 的帖子

没有错。口语常常这样说的。

イマジン?没有听说过。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-28 18:29:18 | 显示全部楼层
イマジン;imagine 想象 设想
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-28 19:42:55 | 显示全部楼层
原帖由 kitty912610 于 2007-1-28 02:13 发表
请问待っててよ是固定语法形式,还是用错了?

待っていてよ口语中省略了い
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-29 00:10:01 | 显示全部楼层
本来这是一首著名的英语歌曲,近年来广泛流传于日本。「イマジン」成了「平和」「共生」的代名词。
                  イマジン          IMAGINE
                                                 (想像してみよう)
Imagine there's no heaven,       想像してみよう、天国なんて無いと
It's easy if you try,         やってみればたやすいこと
No hell below us,        僕らの足下には地獄なんてなく
Above us only sky,       僕らの頭の上にはただ青い空が広がっているだけ
Imagine all the people     想像してみよう、みんなで
living for today...          僕らは今日という日のために生きていることを
Imagine there's no countries, 想像してみよう、国なんてないと
It isn't hard to do,        そんな難しいことじゃない
Nothing to kill or die for,              殺すことも誰かに殺されることもない
No religion too,        宗教もない世界のことを
Imagine all the people     想像してみよう、僕らみんなが
living life in peace.         平和な人生を送っている姿を
Imagine no possesions,    想像してみよう、財産なんてないって
I wonder if you can,       君にできるだろうか
No need for greed or hunger,  どん欲も空腹も一切必要がない
A brotherhood of man,     人間の兄弟愛に満ちた社会を
Imagine all the people     想像してみよう、僕らみんなで
Sharing all the world...       世界のすべてを分かち合っていることを
You may say I'm a dreamer,   君は僕を夢想家だと言うだろう
but I'm not the only one,      だけど僕はたった独りじゃないぞ
I hope some day you'll join us,      いつか、君も僕らといっしょになって
And the world will live as one.      世界がひとつになって共に生きれればいい

[ 本帖最后由 猫の手 于 2007-1-30 07:45 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-30 08:05:13 | 显示全部楼层
请教一部日剧的名字翻译:鬼の棲家、其中棲家什么意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-30 08:08:44 | 显示全部楼层
问2个单词:1、アルク
2、おもいっきり我知道意思是尽情的,但是字典上查不到,请问是口语现象吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-30 08:09:25 | 显示全部楼层
谢谢大家
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 08:43:24 | 显示全部楼层
原帖由 kitty912610 于 2007-1-30 00:08 发表
问2个单词:1、アルク
2、おもいっきり我知道意思是尽情的,但是字典上查不到,请问是口语现象吗?


歩く=あるく
思い切り=思いっ切り
可以理解为口语现象,加重语气的感觉。日语常常用这种短促音加强语气。

(ご参考まで)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 08:44:42 | 显示全部楼层
「鬼の棲む家」でしょう?
 棲む=住む
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 15:43:19 | 显示全部楼层
原帖由 kitty912610 于 2007-1-30 00:08 发表
问2个单词:1、アルク
2、おもいっきり我知道意思是尽情的,但是字典上查不到,请问是口语现象吗?


1、アルク――→   是一个出版社的名字。主要是外语学习方面,特别是在日语教育方面特别有名。

请参阅其网页   http://www.alc.co.jp/jpn/index.html アルク出版社

2、おもいっきり――→  最著名的是一个电视节目,除了周末以外每天从中午12点到2点播送。是直播节目。

请参阅其网页   http://www.ntv.co.jp/omo-tv/ おもいっきりテレビ

由于是词汇的具体应用,所以在一般的词典里大概找不到。可能你指的是这两个词吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 13:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表