请求帮助翻译谢谢!!
>
>私達は結婚紹介所に頼んでいないので、もしかしたら提出書類に間違えがあるかもしれません。(そうすると何回か中国にいかないといけません)
因为我们没有经过婚姻介绍所,所以提供的资料也许可能会出现问题。如果是那样的话,就不得不多次往返中国。
>私の考えは、もしよければ先に5月に中国で入籍をすませ、その時、
>王さんのご両親に結納金を少し渡したいと思っています。
我想,如果可能的话,我们可以于5月份在中国先登记结婚。那时,我想给你父母一部分定礼。
>
>入国審査に2~4カ月かかるので、王さんが来日する前に私が迎えに行った時、簡単な結婚式をしたらどうかと思っています。
入国审查大约需要2至4个月。在我去接你来日本时,我准备简单地办一下婚礼,你看如何?
>
>中国の私の提出書類は、 王さんにもらうもの
需要我提供给中国方面的资料 需要你提供给我的资料 >
>1パスポート 护照 1 日本の婚姻届に署名(サイン)在日本国的婚姻登记书上签名
>2戸籍謄本2通 户籍藤本2份 2 結婚証(中国の結婚手帳のコピー)中国结婚证的复印件
>3住民票2通 住民票2份 3 国籍証明書(結婚公証書)のコピー)国籍证明书的复印件
>4在職証明書 在职证明书 4 戸籍謄本のコピー(出生公証書)中国的出生公证书
>5納税証明書 纳税证明书 ↓
>6カラー写真5枚 彩色照片5张
>7独身証明書 独身证明书
日本の市役所と
>8離婚証明書 离婚证明书 入国管理局に申請
>だと思います。我想大概需要这些 向日本政府提出申请
> 最近審査がきびしいらしい
最近审查很严格
> (林さんは会社が変わったので1年待た
> されたらしいです)
因为林先生的公司有变动,所以等了一年多。
>
>うまくいくようにお互い頑張りましょう! 为了事情办得顺利,让我们共同努力吧。
> |