咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 360|回复: 3

[翻译问题] 上下句的对应

[复制链接]
发表于 2007-1-30 13:13:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
两个问句:
1> エレベーターの前にいる人を知っていますか。
2> フランス語ができる人はだれですか。

两个回答:
1) 田中さんだと思います
2) いいえ。だれでしょうね。

请问:应该怎样对应呢?我觉得因该是1>对应1),2>对应2),可书上说的正好相反。

请问这两句话有什么区别吗?到底该怎样对应?谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 14:30:31 | 显示全部楼层
原帖由 sztear 于 2007-1-30 05:13 发表
两个问句:
1> エレベーターの前にいる人を知っていますか。
2> フランス語ができる人はだれですか。

两个回答:
1) 田中さんだと思います
2) いいえ。だれでしょうね。

请问:应该怎样 ...


1> エレベーターの前にいる人を知っていますか。/  你认识电梯前面的那个人吗?
2) いいえ。だれでしょうね。/  (いいえ、<私は知りません>)→不,我不认识。(<エレベーターの前にいる人は>だれでしょうね。)→(他/她)到底是谁呢?

2> フランス語ができる人はだれですか。/会法语的人是谁呢?
1) 田中さんだと思います。/(我想)是田中吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 16:20:47 | 显示全部楼层
两个回答:


1> エレベーターの前にいる人を知っていますか。  いいえ。だれでしょうね。
2> フランス語ができる人はだれですか。 田中さんだと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-1-31 02:48:24 | 显示全部楼层
好第。谢谢大家喽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 13:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表