咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 422|回复: 2

[词汇问题] 終わった 还是 終わってる  

[复制链接]
发表于 2007-2-2 05:40:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
一件事做完之后,应该是说 終わった  还是  終わってる  我听到日本人经常说 終わってる. 完成了不是已经变成了一种过去时态了嘛,应该用过去式才对嘛.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-2-2 06:57:34 | 显示全部楼层
区别过去完成时和过去时和英语的略有不同.
用  終わってる  是说话人说现在做完了,(注意:是现在),现在做的这个动作在说话的时候并没有过去,说的是现在的事情,所以用終わってる。「ついに仕事を終わってる」
終わった   是用于指过去,比如说话人说:昨天我完成了工作.  说的是昨天的事 所以用 終わった。
昨日仕事を終わった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-2-2 09:18:10 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 13:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表