咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 270|回复: 3

[翻译问题] 提醒

[复制链接]
发表于 2007-2-6 02:47:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
谢谢你的提醒,这句话应该怎么样说好呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-2-6 03:28:21 | 显示全部楼层
注意を促して(喚起して)頂きもらい、どうも有り難う御座います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-6 03:29:43 | 显示全部楼层
相手によって、「頂く」か「もらう」を選んでください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-6 16:44:19 | 显示全部楼层
原帖由 屋眯 于 2007-2-5 18:47 发表
谢谢你的提醒,这句话应该怎么样说好呢?


基本上有两个「指摘(してき)」「注意(ちゅうい)」。根据同对方的关系来决定说法。

例如

ご指摘(ご注意)ありがとうございます。可以对上司使用

指摘(注意)してくれてありがとう。可以对朋友使用
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 14:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表