咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 384|回复: 2

[翻译问题] 经过与供应商的艰难谈判

[复制链接]
发表于 2007-2-7 22:12:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
我想说"经过与供应商的艰难谈判", 当时用的"サプライヤーといろいろな交渉したが、。。。。。。”、それでいいの??

どうもありがとう~~
回复

使用道具 举报

发表于 2007-2-7 22:22:24 | 显示全部楼层
"サプライヤーといろいろな交渉したが、。。。。。。”、それでいいの??

良いと思いますが、’交渉’と”した”の間に”を”が要ります。
例えば、”色々な交渉をしたが” ”何回も交渉したが”

ご参考までに。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-2-7 22:38:48 | 显示全部楼层
わかった、どうも~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 18:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表