やくしてみます。ちょっと長いね!
! y6 C7 v( x9 B, Z, I4 ?8 Z: d
- ]7 p& x. r# c! m! w, O5 l写大阪方言的同时,也谈谈其它地方的方言.不过,只是凭我听时的印象,是否真的正确我也不知道.
q( j+ p' ?9 Y+ ^4 r( H5 G: n+ d- _
/ G g1 U; M! ~①东北' X+ x. b& U D
东北的方言,常说的「ズーズー弁」对于东北人而言是非常失礼的,但是,不明白真正说的是什么.以前,去宫城的松島时,当地的老人就这么说,但是,一点都不明明白.如果到了那个水平,已经说的不是方言,不是别国的语言吗?我想(不管怎么样在电视上有东北方言和字幕).现在在仙台的大学做研究员的朋友,他说话一定相当的困难了. z3 G9 g& x. W) G# B. _1 U; h
不过,东北人出现在东京等地,好像拼命地想改东北话.东北方言和在东京被人笑话是很不好意思的.不过,我不论去哪都想用东北方言交流.如果不那样的话,东北方言就会无声自灭了.东京的人也不想,笑话,看不起东北方言.因为方言是贵重的文化财才.
9 G, U- E% n! n. F& {9 L9 Q ②东京9 s, w, x9 v7 A& m7 ]' U
东京人,把词一个一个地清楚的发音.例如,如有个叫山本的人,在东京会「や」「ま」「も」「と」「さ」「ん」这样清楚地发音.那也不绝对的,也有这样说的.不过,在关西不是这样的,像上面的例子说「やーもっさん」.再举个例「はやっさん(林さん)」「かーもっさん(川本さん)」等,不清楚的发音.关西人看东京的相声认为「拍子太乱」,关东的人一听大阪的方言说「说话快到底说的是什么不明白」.
, B$ i9 ~, V. Y% `. w7 I ③群馬: I/ ~5 U2 x8 ^1 e# a6 r! t
群馬的方言基本上和东京的差不多,不过,词尾稍微有点区别.+ V9 [! k+ V& m _5 u% s9 W( X
例如,标准语的「~しなければだめだ」的口语,在东京是「~しなきゃだめだよ」,而群馬就成了「~しなきゃだよ」没有「だめ」这部分,给人婉转的感觉.同时,会话的节奏要比东京慢,比较容易听.
) G2 E& W9 G3 m: k0 q 之后,这仅仅可能是我的朋友的说法.不是人名的也要加「さん「彼氏さん」「メル友さん」・・・这样也可以的.但是自己工作的公司前加「さん」就有点奇怪.
4 w$ W: ~- W& y1 q1 o3 m6 `5 I, y 群馬的语言都很婉转.也许是离东京比较近的原因吧.
, L- d- b6 w( J9 h3 M1 r$ d④静岡0 a# ~3 I+ T" Z5 A3 B* B
静岡方言是词尾有特征.例如,「~してたんだ」说成「~してたんら」.还有,说明理由的时候使用的「~ですから」说成「~だもんで」.稍微有点走味了,很有意思.2 O Z2 s0 v; C7 e6 z# X
静岡可能是因为气候温暖且土地很广,总觉得有很多的人似得.以前在处理索赔的时候去过那儿,不管是否添麻烦,都不太生气.% P- o7 n( E% _3 l* Z) A3 I* R2 L9 U
⑤京都4 S A9 x. p, y$ K3 s) m) _
在我的印象里,京都方言是日本最柔和的语言.おいでやす」「おおきに」・・・很多人都会认为这样的语言是舞女对客人用的语言的,但是京都在日常也这样使用.街上的气氛也很柔和.在街上走着总觉得很放松.
) S" y& i: e) l1 P T( J+ K+ _1 G 不过,待人接物的态度却是相反的,很多人内心一文不值.几百年的政权战争中心的京都,表面上还可以.
3 w4 k2 p: l" n. f: R⑥神戸
; A1 \. B! J! j$ r7 Z; _ 神戸方言基本上和大阪相同,像 とう」这样扩展成「よう」的词有很多,就这是特征.例,说「知ってるよ」在大阪是「知ってるで」,神户是「知っとうで」.还有说「何かやってるよ」在大阪说「なんかやっとんで」在神户就成了「なんかやりようで」.! N( Q8 j7 o$ [' K( {6 F
不应该记关西方言,语言太强硬了.总觉得给人了不起的感觉.本人明知道没有什么了不起的,习惯了也就没什么.; P6 h2 h; r$ S3 K6 G
⑦播州
6 v1 b1 W$ o7 L 说起关西和大阪等相当不一样.基本像神户,不过,有点方言.前面说的「なんかやりようで」在播州是「なんかやんりょーで」.
- u8 X7 v) E) J2 b/ L 还有在大阪和神户都没有的表现,这也是特征.把我知道举2,3个例子.
' X* Q, }6 x" `- V9 x 「ごうわく」是生气的意思.。「すごく腹が立つ」是めっさごうわく」的意思.虽然如此,是从哪听来的呢??「ごう」是「わく」吗?「ごう」是什么呀?
/ L* {; `1 I% ~/ n" l& ]7 a7 R 「めぐ」・・・是坏了的意思.。「机器环了」是「機械がめんでもた」.会想使用「めげずにがんばろう」等是从「めげる」派生出来的,但不是「めげる」而是「めぐ」,很有意思呀!3 h* ~6 l& J. e/ a5 l$ }0 Z
「テスト調べ」・・・是测试学习的意思.。「明日のテスト、ちゃんと勉強してるか」是「明日のテスト、ちゃんと調べよんか」的意思。「受験勉強」也成了「受験調べ」吗?
- y; M8 z* W% y2 y0 u) y b顺便说,有人气的花花是播州的 |