咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1072|回复: 0

天声人语(2月9日)—嫉妬

[复制链接]
发表于 2007-2-9 19:30:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
男と女がいるかぎり、恋があり、失恋がある。何とかあきらめをつけるものがあれば、おさまらないものもある。そして恋があるかぎり、恋敵や三角関係もなくならない。切なくも、やっかいなものだ。


只要世上存在男女,就有恋爱与失恋。既有无论如何想要忘记恋情的,也有不愿放弃感情之人。而且只要有恋爱,就必有情敌三角关系。恋爱真是令人痛苦麻烦


 米国で、宇宙飛行士の女性が、恋敵と思いこんだ相手を誘拐しようとしたなどの容疑で逮捕され、第1級殺人未遂罪などで起訴された。昨年スペースシャトルで宇宙を飛んだ有名人だったこともあって、日本にまでニュースが届いた。


美国一位女宇航员涉嫌绑架其所认定的情敌,并因一级谋杀未遂罪遭到起诉。去年,她曾是一名乘坐航天飞机穿行太空的名人,此消息也传遍了日本。


 恋敵になりそうな友を出し抜いて女性と結ばれた男の、自責の苦悩を描いた夏目漱石の「こゝろ」に、嫉妬(しっと)についての一節がある。「傍(はた)のものから見ると、殆(ほとん)ど取るに足りない瑣事(さじ)に、此(この)感情が屹度(きつと)首を持ち上げたがるのでしたから……かういふ嫉妬は愛の半面ぢやないでせうか」

夏目漱石的小说《心》有一段描写妒忌的章节。一名男子先下手为强,抢在要成为情敌的朋友之前与心仪的女子结婚,他为此陷入了自责的苦恼之中。书中写道:“在旁人看来,均是些不值一提的的琐事,但这感情却令人昂首挺胸……。这种妒忌便是爱的另外一面吧。



 愛情と裏腹にあるともみえるこの感情を制御するのは、なかなかむずかしい。シェークスピアに、有名なせりふがある。ベネチアの貴族オセローに、彼の旗手イアーゴーが吹き込む。「閣下、嫉妬に御用心なさいまし。嫉妬は緑色の目をした怪物で、人の心を餌食(えじき)にしてもてあそびます」(『オセロウ』岩波文庫菅泰男訳)。

相关资料:http://www.lmedu.com.cn/Article/FREE_YW/MZGC/JDDJ/2004719114055.asp


     要抑制这种被看作是与爱情想反的感情是相当困难的。莎士比亚作品中有这样一句著名的台词。威尼斯贵族奥赛罗的旗官伊阿古,曾不断地对奥赛罗说:“阁下,您一定要注意嫉妒。它是绿眼怪物,以吞食人心为游戏”(《奥赛罗》岩波文库·菅泰男译)。




 嫉妬心をあおられて妻の不貞を疑ったオセローは、ついには無実の妻デズデモーナを絞め殺し、自分も死ぬ。米国の事件が未遂に終わったのは、不幸中の幸いだった。


受嫉妒心驱使怀疑妻子不贞的奥赛罗,最终绞死了无辜的妻子苔丝狄蒙娜,自己也自杀身亡。美国的这个事件以未遂告终,实乃不幸中之万幸。


 被告は、所在の確認のため全地球測位システム(GPS)受信機の装着を命じられた。目には見えない電波のヒモを付けられて、緑の目の怪物はおとなしくなっただろうか。


被告为确定情夫所在位置,曾要求对方安装全球定位系统(GPS)接收装置。被无法目视的电波之绳锁住,绿眼怪物便会变老实吗?


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 22:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表