咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 369|回复: 0

[翻译问题] 貸出有価証券と仮払金と支払承認見返如何翻译

[复制链接]
发表于 2007-2-14 21:41:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
关于银行不良债权的分类 根据金融再生法的划分标准:
これは。貸し出す金。貸出有価証券。仮払金。支払承認見返などの総与信を対象に,不良債権のデイスクロージャーを目的としており、債務者の財政状態および経営成績などの状況により、債権を破産更正債権およびこれらに準ずる債権、危険債権、要管理債権、正常債権の4つに区別して開示する・・。


请帮忙翻译一下这些专业词汇 !!!!!

谢谢
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 19:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表