咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 434|回复: 1

[翻译问题] 破産懸念先と大宗(8割目途)

[复制链接]
发表于 2007-2-16 16:55:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
主要行 の破産懸念先以下の債権について、原則 1年以内に5 割 。2年以内にその大宗(8割目途) を処理するという具体的 処理目標を設定する施策。
産懸念先以下能翻译成:有破产可能性以下的吗

对于划线部分都不是很清楚如何翻译好 ,尤其是大宗
回复

使用道具 举报

发表于 2007-2-16 17:27:47 | 显示全部楼层
个人理解:
"主要破产担忧方以下的债权,原则上1年内为5成。
但在2年内,需制定解决根本目标(80%)的具体措施。"
``供参考``
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 21:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表