咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 364|回复: 2

[语法问题] ので から

[复制链接]
发表于 2007-2-25 00:00:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
夜遅く下宿へ戻っても、金がないから食事が取れないことが多い
此处为什么用 から 不用  ので?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-2-25 00:12:37 | 显示全部楼层
【から】一般提示直接原因。没钱是导致吃不上饭的直接原因。
【ので】也有表示原因的意思,但是语气比较柔和,没有【から】表示得那么直接。

这两个助词的确是难点,要明确区分很难,还是多看多听,多体会日本人怎么使用这两个词吧。语言就是这样的,外国人问你“因此”和“所以”的时候你是不是也很难说清楚呢?

例:
同样是叫别人不用担心,两种情况会有两个不同的助词。
1。俺がいるから心配すんな。有我在别怕。
2。休み中もメールをチェックするので、ご心配なく。我休息期间也会查收邮件的,请放心。

就是这样的感觉。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-2-25 01:16:10 | 显示全部楼层
から比较主观,ので比较客观。
から比较随便,ので比较正式。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 21:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表