咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 352|回复: 1

[翻译问题] 日语日日学、咖啡天天上!翻译:衷心感谢您亲自来我公司研发中心拜访

[复制链接]
发表于 2007-3-8 20:10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
全文:衷心感谢您亲自来我公司研发中心拜访,并为我们能够在融洽的气氛中洽谈项目、共进晚餐感到高兴,我方将会对贵公司提供的首批高压电容使用情况进行跟踪。这里,我预祝双方的进一步合作一定会取得圆满成功!
鉴于我公司新年的生产计划局部调整、以及库存的盘点情况,我方提出的第二批高压电容延时交付,这种情况是暂时的,并不会影响到双方的全局合作,请您放心。只要贵公司的高压电容质量保证、价格优惠,我们之间的合作一定是长期的。我们盼望您在价格、供货质量等方面继续给我们以最大力度的支持。
近期我方计划回访贵公司,以考察您们的生产及品管实力,不知您是否方便?同时,我也真诚地邀请您访问我司的整机生产基地,增进对我公司的进一步了解。


希望哪位朋友帮我翻译下,这几天感冒,一点头绪也没有了,只好在这里求救了,谢谢.

[ 本帖最后由 幸福小晶 于 2007-3-8 12:41 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-8 23:01:21 | 显示全部楼层

訳文です

弊社までお越し下さいまして誠にありがとうざいます。食事をし、話し合えてとてもよい雰囲気でした。当方は御社から納入して頂いた初ロットの高圧コンデンサーの使用の状況をフォローして参ります。これからも良い取引の関係で行きたいと思います。
当方が棚卸を行い、新年の生産計画を若干調整しました。第二ロットの高圧コンデンサーを出荷して頂きたいのですが、当然これは仮状況です。双方の取引に影響がないと思います。御社からの高圧コンデンサーの品質が良く低価格であれば、ずっと取引させて頂きたいと考えております。これからも品質及び低価格面でご協力をお願い致します。
尚、御社の生産状況及び品質管理について近いうちにお伺いしたいと思いますが、ご都合はいかがでしょうか?また、御社から弊社にいらっしゃるのを心よりお待ち申し上げます。


以上です、間違いがありましたら、ご指摘お願い致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 01:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表