請教各位學習日文的大大,我有二個小小的疑惑。
3 x7 a4 W& K) q雖然是小問題,不過每次遇到就會想到為什麼會這樣呢~~~+ l7 s4 Z) a! d" g7 M H
4 l) Z; f% d2 N就是查辭典的時候,有時候一個單詞裡面它有二、到三個漢字,
" L3 A- b9 j5 z2 c1 |# E2 y; @(像是:泳ぐ、游く 都是およぐ,およ的漢字可能是泳或是游,它的意義是一樣的並非同音不同義)) r$ k# F+ [) _5 q' l
字典列出這兩個漢字就是順便挑一個都可以用嗎?
1 m( y) U( y" `" ^! e' R $ u& a4 y' Z! B9 C
還是說一個單字可能有多個意義,然後再不同意義時使用適合的漢字。: L- V. A, L3 i% R8 y& v( j1 t3 K
つ・ける【付(着)ける】有蠻18多種解釋,暴多的=_=| :, ]7 z m5 Q# H, H1 S/ o
其中 1、穿 → 用(着ける)感覺比較合適2 K6 i' N- }3 ]* r) U8 ^4 W6 M! K
2、打開 → (付ける)感覺比較合適,【門を 着ける】穿門、打開門= =2 x# E' s1 T; Q( V e
ps、着打錯了!因為不会拼…我用無蝦米打…拼不出這個漢字; ^% `0 d8 m1 @4 H7 ?
6 e9 e7 H- _8 o" N1 q. g( S還有就是,我現在已經學到了動詞七大變化。' @+ D+ N. F" M% u
不過我還是不太懂耶?
& v+ B6 O! a9 V: B背單字的時候都是先記ます形,辭書形是用來查字典…等別的用途,那為什麼要有否定形呢?
5 S7 |2 F$ R9 u+ L% i7 l# _/ x. cます形,直接用 -ません、-ませんでした來否定就好了,為何還要特定生一個否定形呢?, V6 y% H, j I) C$ A$ y
5 s8 Z! f# S! k- f- t: B. b
[ 本帖最后由 lozswx 于 2007-3-9 23:09 编辑 ] |