咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1768|回复: 2

決定、特定、規定

[复制链接]
发表于 2007-3-22 00:45:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
た、結晶構造の決定には上述のような結晶系や空間群等を用いて行うことが一般的であるが、本発明の蛍光体の結晶相は、組成の変化に伴う結晶構造の歪み(微妙な構造変化)により結晶系、空間群の変化が生じるため、一義的な構造決定を行うことが困難であった。そこで、発光に寄与する結晶相を特定するのに必要なX線回折パターンによって、本発明の蛍光体を規定する。······そこで本発明者らはブラッグの式を用いて算出される回折ピークの面間隔に着目し、以下の表示方法で回折ピークの角度範囲を特定した。

这三个词头大啊,都作动词时怎么翻译好呢

这个是偶翻译的,帮忙看看这三个词吧(偶采用的是台湾繁体专利语气,可能比较别扭,汗一个)

又,通常,可使用如上述之结晶系或空间群等鉴定结晶构造,但本发明之荧光体之结晶相会因伴随组成变化之结晶构造的偏斜(微小的构造变化)而产生结晶系、空间群之变化,故难以鉴定唯一的构造。因此,可藉由确定有利于发光之结晶相所必须之X射线衍射图案,而测定本发明之荧光体。…………因此,本发明者等着眼于使用布拉格方程式而计算之衍射峰之面间距,以如下表示方法确定衍射峰之角度范围。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-4 10:57:14 | 显示全部楼层
決定、特定、規定感觉就是LZ翻译的那个意思
这个什么结晶的最讨厌,难受,翻译起来费劲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-6 09:08:53 | 显示全部楼层
我对这一句是这样理解的:  そこで、発光に寄与する結晶相を特定するのに必要なX線回折パターンによって、本発明の蛍光体を規定する。
因此,根据为了鉴定对发光产生贡献的结晶相所需的X线衍射图案,来定义本发明的荧光体(可能是荧光体的结晶结构)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-29 07:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表